ALL COMMODITIES in Arabic translation

[ɔːl kə'mɒditiz]
[ɔːl kə'mɒditiz]
كافة السلع
الكل السلع
فجميع السلع

Examples of using All commodities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Enter and exit trades whenever you want to, 24/5, across almost all commodities markets.
استمتع بالدخول في الصفقات والخروج منها وقتما تشاء على مدار 24 ساعة يوميًا/ 5 أيام أسبوعيًا على جميع أسواق السلع تقريبًا
Nearly all commodities markets are available for trade on weekdays virtually 24 hours a day.
تتوفر تقريبًا جميع أسواق السلع في أيام الأسبوع تقريبا 24 ساعة في اليوم
The Unit would be responsible for the receipt and inspection of all commodities at all locations throughout Liberia.
وتتولى الوحدة مسؤولية استلام وتفتيش جميع السلع الأساسية في جميع أماكن العمل في سائر ليبريا
Customs conducts security checks on carriers, and warehousing facilities for all commodities to ensure compliance with CBP regulations.
وتجري الجمارك فحوصا أمنية على الناقلات ومرافق الخزن بالنسبة لجميع السلع لكفالة الامتثال لأنظمة مكتب الجمارك وحماية الحدود
Except for liquor and cigarettes, the maximum Custom's duties of 5% are applicable on all commodities.
باستثناء المشروبات الكحولية والسجائر، تطبق نسبة 5٪ كأعلى حد على جميع السلع
The Administration has also changed how the export credit programs operate for all commodities to remove any export subsidies.
أن الإدارة قد تغيرت أيضا كيف تعمل برامج ائتمان التصدير لجميع السلع لإزالة أي إعانات التصدير
To adopt unified specifications for all commodities in accordance with the principal system the GCC Specifications and Measurements Authority.
تبني مواصفات ومقاييس موحدة لجميع السلع وفقاً للنظام الأساسي لـ«هيئة المواصفات والمقاييس لدول مجلس التعاون
Illicit drugs, like all commodities of trade, obey the principles of economics, particularly the law of supply and demand.
فالمخدرات، شأنها شأن جميع السلع التجارية، تخضع لمبادئ اﻻقتصاد وخاصة قانون العرض والطلب، واستهﻻك المخدرات هو الذي يديم إنتاجها واﻻتجار بها
However, since the second half of 2008, there has been a major reversal of price trends for almost all commodities.
بيد أنه، ومنذ النصف الثاني من عام 2008، حدث تحوُّل كبير في اتجاه الأسعار لجميع السلع الأساسية تقريباً
(a) The import into their territories of all commodities and products originating in Haiti and exported therefrom after the aforementioned date;
أ استيراد جميع السلع والمنتجات التي منشؤها هايتي والمصدرة منها بعد التاريخ المذكور آنفا، إلى أراضيها
Growth in demand was strong for all commodities during the past decade and capacity utilization rose steadily while new production facilities entered into operation.
وكان نمو الطلب على جميع السلع الأساسية قوياً خلال العِقد الماضي وارتفعت نسبة استخدام القدرات باطراد في حين دخلت منشآت الإنتاج الجديدة مرحلة التشغيل
As a hub, Meta Trader 4 provides easy access to all commodities, stock indices, stocks, and Forex currency pairs pertinent to your investment plans.
وكون Meta Trader 4 مركزًا، فإنها توفر وصولاً سهلاً لجميع السلع ومؤشرات الأسهم والأسهم وأزواج العملات الفوركس المرتبطة بخططك الاستثمارية
In the education sector, UNICEF and UNESCO observers have maintained full coverage of all commodities delivered to the four central warehouses of the Ministry of Education.
وفي قطاع التعليم، أجرى مراقبو اليونيسيف واليونسكو تغطيات تامة لجميع السلع المسلمة إلى المخازن المركزية اﻷربعة لوزارة التعليم
Production and export of commodities(throughout this report, commodities refer to all commodities excluding fuels)5/ continue to be of vital importance to developing countries.
ﻻ يزال انتاج وتصدير السلع اﻷساسية تعني السلع اﻻساسية في كل أجزاء هذا التقرير كافة أنواع السلع اﻷساسية باستثناء الوقود()٥ يتسمان بأهمية حيوية للبلدان النامية
The joint assessment mission made useful nutritional recommendations that WFP will try to implement in its future projects, including the fortification and diversification of all commodities whenever possible.
وخلصت بعثة التقييم المشتركة إلى توصيات تغذوية سيحاول البرنامج تنفيذها ضمن مشاريعه المستقبلية، بما في ذلك إغناء جميع السلع الأساسية وتنويعها كلما أمكن ذلك
The Coordinator ' s records of all commodities returned as well as the original hand-over documents will be available for inspection in the Department of Political Affairs.
وستكون سجﻻت المنسق لجميع الممتلكات المُعادة فضﻻ عن وثائق التسليم اﻷصلية متاحة لﻻطﻻع عليها في إدارة الشؤون السياسية. المرفق اﻷول موجز عمليات التسليم
In this case, as with almost all commodities produced in developing countries, more than 90 per cent of the price paid by consumers remains in the importing country.
وفي هذه الحالة، وكما هو الشأن في كل السلع المنتجة في البلدان النامية، يبقى أكثر من 90 في المائة من الثمن الذي يدفعه المستهلك في البلد المستورد
While there is some fluctuation in the market, as with all commodities, demand for sugar is fairly high and looks set to keep growing steadily over time.
بينما هناك بعض التردد في السوق، كما هو الحال مع جميع المواد الخام، يبقي الطلب على السكر مرتفعاً نسبيا، ومن المتوقع أن تستمر زيادة مطردة على مر الزمن
The Group recommends that the Government of Côte d'Ivoire take all necessary measures to curb the large-scale contraband of cocoa and cashew nuts and all commodities through its borders, particularly with Ghana.
يوصي الفريق بأن تتخذ حكومة كوت ديفوار جميع التدابير اللازمة للحد من العمليات واسعة النطاق لتهريب الكاكاو وجوز الكاجو وجميع السلع عبر حدودها، ولا سيما الحدود مع غانا
Analysis by UNCTAD indicates that the prices of all commodities increased by nearly 90 per cent in dollar terms
ويبين التحليل الذي قام به الأونكتاد أن أسعار جميع السلع الأساسية زادت بنسبة 90 في المائة تقريباً بالدولار أو 66 في المائة بحقوق السحب
Results: 1203, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic