ALLOW ME FIRST in Arabic translation

[ə'laʊ miː f3ːst]
[ə'laʊ miː f3ːst]
اسمحوا لي أولا
اسمحوا لي أوﻻ
اسمحوا لي أولاً
اسمحوا لي أوﻻً

Examples of using Allow me first in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Allow me first to make a statement on behalf of the Special Committee against Apartheid.
واسمحوا لي في البداية أن أدلي ببيان بالنيابة عن اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
Mr. Solomon(Eritrea): Allow me first to congratulate Mr. Freitas do Amaral on his election as the President of the fiftieth session of the General Assembly.
الرئيس سولومون إريتريا()ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية: اسمحوا لي، بادئ ذي بدء، أن أهنئ السيد فريتاس دو أمارال على انتخابه رئيسا للدورة الخمسين للجمعية العامة
Allow me first to extend a warm welcome to all delegations participating in the work of the First Committee at the sixty-second session of the General Assembly.
وأود أولا أن أرحب ترحيبا حارا بجميع الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى في الدورة الثانية والستين للجمعية العامة
Allow me first of all to extend our gratitude
اسمحوا لي، أولا وقبل كل شيء،
Allow me first to congratulate all of your outstanding and successful baccalaureate students and wish you a successful academic season at all levels.
اسمحولي أولا أن أهنئ كل المتفوقين والناجحين منكم بالحصول على شهادة الباكالوريا ونتمنى لكم موسما جامعيا مكللا بالنجاحات على كل الأصعدة
Mr. Abelian(Armenia): Allow me first of all to take this opportunity to welcome Mr. Giancarlo Aragona, Secretary-General of the Organization for Security and Cooperation in Europe(OSCE).
السيد أبليان أرمينيا()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أغتنم هذه الفرصة ﻷرحب بالسيد جيانكارلو أراغونا، اﻷمين العام لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا
Mr. Valencia Muñoz(Colombia)(spoke in Spanish): Mr. President, allow me first to join the previous delegation in thanking you for tabling a draft programme of work.
السيد فالنسيا مونيوز(كولومبيا)(تكلم بالإسبانية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بداية أن أضم صوتي إلى صوت الوفد السابق لأشكركم على تقديم برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح
Allow me first to congratulate you on the assumption of the post of President of the Conference on Disarmament.
واسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم منصب رئاسة مؤتمر نزع السلاح
Mr. Azril(Malaysia): Mr. President, allow me first to congratulate you on assuming the presidency of the Conference on Disarmament.
السيد آزريل(ماليزيا)(تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي بادئ ذي بدء أن أهنئكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح
Mr. PAULSEN(Norway): Mr. President, allow me first to congratulate you on your assumption of the presidency of this Conference.
السيد بولسن(النرويج)(الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر
Mr. Manfredi(Italy): Allow me first of all to congratulate Mr. Koterec on the manner in which he has been conducting the work of our Committee and to pledge the support of the Italian delegation towards achieving full success.
السيد مانفريدي(إيطاليا)(تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي أولا أن أهنئ السيد كوتيريتش على الأسلوب الذي يدير به أعمال لجنتنا، وأن أتعهد بأن يقدم الوفد الإيطالي دعمه من أجل تحقيق النجاح الكامل
Mr. Melescanu(Romania)(interpretation from French): Allow me first, on behalf of the Romanian delegation, to congratulate Ambassador Freitas do Amaral of Portugal most sincerely, and all the members of the Bureau of the General Assembly, on their elections.
السيد ميلسكانو ترجمة شفوية عن الفرنسية: اسمحوا لي أوﻻ أن أتقدم، نيابة عن الوفد الروماني، بتهنئتي الصادقة للسفير فريتاس دو أمارال من البرتغال، ولسائر أعضاء مكتب الجمعية العامة، على انتخابهم
Mr. AL-NUQARI(Syrian Arab Republic)(spoke in Arabic): Mr. President, allow me first of all also to congratulate you on your assumption of the presidency of the Conference on Disarmament, the first presidency of this year.
(السيد النُّقري)(الجمهورية العربية السورية)(تكلَّم بالعربية) السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا وقبل كل شيء أيضاً بأن أهنِّئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح، وهي الرئاسة الأولى لهذا العام
Mr. Castaneda-Cornejo(El Salvador)(interpretation from Spanish): Allow me first of all to underline the significance of the presence at this resumed session of the General Assembly of His Excellency the President of Lebanon, Mr. Elias Hraoui.
السيد كاستانيدا- كورنيخو السلفادور()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: اسمحوا لي في البداية أن أؤكد على المغزى الهام لوجود فخامة رئيس لبنان، السيد الياس الهراوي، في هذه الدورة المستأنفة للجمعية العامة
Mr. Condé(Guinea)(interpretation from French): Allow me first to express to the President my delegation ' s pleasure at seeing him presiding over the work of the twentieth special session of the General Assembly, devoted to the common struggle against the global drug problem.
السيد كوندي غينيا()ترجمة شفوية عن الفرنسية: اسمحوا لي أوﻻ أن أعرب للرئيس عن سرور وفد بلدي لرؤيته يترأس أعمال الدورة اﻻستثنائية للجمعية العامة المكرسة للكفاح المشترك ضد مشكلة المخدرات العالمية
Mr. Ouane(Mali)(spoke in French): Allow me first to convey to the President of the General Assembly the warm congratulations of the delegation of Mali on her outstanding election to the presidency of the General Assembly at its sixty-first session.
السيد عوني(مالي)(تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا بأن أعرب لرئيسة الجمعية العامة عن التهانئ الحارة من وفد مالي على انتخابها المميز لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
Mr. Schmid(Switzerland)(spoke in French): Madam President, allow me first of all to thank you for giving us the opportunity to consider the topic of a multilateral treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices.
السيد شميت(سويسرا)(تكلم بالفرنسية): السيدة الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أشكركم على إتاحة الفرصة لنا للنظر في موضوع معاهدة متعددة الأطراف لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
Prince Norodom Sirivudh(Cambodia)(interpretation from French): On this solemn occasion allow me first to convey to you, Sir, on behalf of the Cambodian delegation, heartfelt congratulations on your election to the presidency of the United Nations General Assembly at its forty-ninth session.
اﻷمير نوردوم سيريفود كمبوديا()ترجمة شفوية عن الفرنسية: في هذه المناسبة الرسمية، اسمحوا لي أوﻻ أن أنقل إليكم، سيدي، نيابة عن الوفد الكمبودي، التهاني القلبية على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحـدة في دورتهــا التاسعـة واﻷربعيــن
Mr. Lacroix(France)(spoke in French): Allow me first of all to thank you, Sir, on behalf of my delegation and to thank also the Permanent Representative of Indonesia, Ambassador Natalegawa, for the report he presented to us on behalf of the Security Council(A/62/2).
السيد لاكروا(فرنسا)(تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي أولا أن أشكركم يا سيدي باسم وفدي، وأن أشكر الممثل الدائم لإندونيسيا، السفير ناتاليغاوا، على التقرير الذي قدمه لنا نيابة عن مجلس الأمن(A/62/2
Mr. Petrella(Argentina)(interpretation from Spanish): Allow me first to express to you my sincere congratulations, Mr. President, on the manner in which you led the work of the important High-level Working Group.
السيد بيتريا اﻻرجنتين()ترجمة شفوية عن اﻻسبانية: اسمحوا لي في البداية أن أعرب لكم عن تهانئي الخالصة، سيدي الرئيس، على الطريقة التي توليتم بها قيادة عمل الفريق العامل الرفيع المستوى ذي اﻷهمية
Results: 233, Time: 0.0668

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic