ALLOW in Arabic translation

[ə'laʊ]

Examples of using Allow in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Allow independent monitors to access all Eritrean detention facilities and ensure that international standards of law in the treatment of prisoners are respected in Eritrea(Australia);
تمكين راصدين مستقلين من دخول جميع مرافق الاحتجاز الإريترية وضمان احترام المعايير القانونية الدولية في معاملة السجناء في إريتريا(أستراليا)
Well that at me on the job there was a separate cabin and I could allow myself to"quiet hour", closing the door to the key.
حسنًا، كان هناك مقصورة منفصلة في وظيفتي وقد أسمح لنفسي"بساعة هادئة"، وأغلق الباب على المفتاح
Allow the hotel's team of specialists to guide and advise you in creating the most memorable moment of your life.
دع فريق الفندق من المتخصصين يرشدونك وينصحونك في مهمة صناعة أسعد لحظة خالدة في حياتك للأبد
Well, allow me to show you how I can be hip enough to hang ten on the web, yet adult enough to not need a clown.
حسناً، إسمح لي أن أُريك كيف يمكن أن أساعدك لربط عشرة على شبكة الإنترنت بالغين بشكل كافي ولسنا بحاجة لمهرج
The icon in the form of key allow choice of clasp(Password, code, model)
الرمز في شكل مفتاح سماح اختيار قفل(كلمة، رمز، نموذج)
I will allow you to use our berths, but we will take 5% of the grain
سوف أسمح لك بإستعمال المراسى ولكننا سنأخذ 5% من الحبوب.
Allow the medication to be infused for 1 hour and bury it in the baby's nose 2-3 times a day.
دع الدواء ينقع لمدة ساعة واحدة ودفنه في أنف الطفل 2-3 مرات في اليوم
The Cel Tours will allow suppliers to have access to personal user data to confirm registration and to deliver the benefits entitled.
سوف سل جولات سماح الموردين في الحصول على بيانات المستخدم الشخصية لتأكيد التسجيل وتقديم فوائد بعنوان
And I can't allow my daughter to stay with a man whose idea of rewarding a child is to throw her off some rocky cliff.
ولا يمكنني أن أسمح لإبنتي بالبقاء مع رجل… فكرته لمكافأة طفل هي أن يلقي به… من جرف بضعة صخور
Do legal provisions in place allow for the sharing of relevant information with foreign counterparts to enable cooperation in preventing illegal shipments of firearms,
هل وضعت أحكام قانونية تتيح تقاسم المعلومات ذات الصلة مع النظراء الخارجيين لكي يمكن التعاون في منع الشحن غير
Urges Member States to provide voluntary contributions to fund Confidence Building Measures that allow for increased contact between separated family members, especially family visits, as well as for other confidence building measures that may be agreed between the parties;
يحث الـدول الأعضــاء على تقديم تبرعات لتمويل تدابير بناء الثقــة التـــي تمكن من تكثيف الاتصالات بين أفراد الأسر الذين تشتت شملهم، وبخاصة الزيارات الأسرية، وكذلك من أجل تدابير بناء الثقة الأخرى التي قد يتفق عليها الطرفان
The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided.
يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة
To conclude, allow me to take this opportunity to express my deepest gratitude to all my distinguished colleagues and dear friends for their cooperation and friendship during my term representing Indonesia in the Conference on Disarmament.
وختاما، اسمحوا لي بأن انتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن بالغ امتناني لجميع زمﻻئي الموقرين وأصدقائي اﻻعزاء لتعاونهم وصداقتهم خﻻل المدة التي مثلت فيها اندونيسيا في مؤتمر نزع السﻻح
The necessary reforms in its principal organs- the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and the Secretariat- must allow all nations, without discrimination, to participate actively in the conduct of international public affairs.
واﻹصﻻحات الضرورية في أجهزتها الرئيسية، أي مجلس اﻷمن والجمعية العامة والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي واﻷمانة العامة، يجب أن تتيح لجميع الدول، دون تمييز، المشاركة بنشاط في تسيير الشؤون الدولية العامة
A challenge facing countries is how to ensure that IIAs allow in an appropriate manner for the flexibility necessary to serve, in addition to the specific objectives of each instrument, the development needs of developing countries.
ومن التحديات التي تواجه البلدان كيفية تأمين إتاحة هذه الاتفاقات على النحو المناسب للمرونة اللازمة لخدمة الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية، هذا بالإضافة إلى الأهداف المحددة لكل صك
associations of civil society, can, in fact, become a reality and allow our continent to benefit from its immense riches down to a grassroots level.
تصبح في الواقع حقيقة وأن تمكن قارتنا من الاستفادة من ثرواتها الهائلة حتى في مستوى القواعد الشعبية للمجتمع
Pursuant to General Assembly resolution 59/275, in which the Assembly endorsed the conclusions and recommendations of the Committee for Programme and Coordination, the present report provides information that should allow Member States to assess programme performance.
وعملا بقرار الجمعية العامة 59/275، الذي أقرت فيه الجمعية استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق()، يقدم هذا التقرير معلومات ينبغي أن تتيح للدول الأعضاء تقييم أداء البرامج
Please allow me to take this opportunity to remind delegations that a draft resolution on cooperation between the two organizations has been tabled on the basis of a very substantive report of the Secretary-General of the United Nations.
والرجاء أن تسمحوا لي باغتنام هذه الفرصة لتذكير الوفود بأن ثمة مشروع قرار عن التعاون بين المنظمتين جرى وضعه على أساس تقرير موضوعي جداً للأمين العام للأمم المتحدة
The Board recommends that the Department of Field Support require that all missions allow adequate time for vendors to submit their bids, as provided for in the Procurement Manual, or justify the short time frame provided(para. 181).
يوصي المجلس بأن تطلب إدارة الدعم الميداني إلى جميع البعثات إتاحة الوقت الكافي للموردين لتقديم عطاءاتهم، على النحو المنصوص عليه في دليل المشتريات، أو تبرير المهلة الزمنية القصيرة(الفقرة 181
As this is the first time that my delegation takes the floor, please allow me to express the sincere congratulations of the delegation of the Democratic People ' s Republic of Korea on your election as Chair of the First Committee.
وحيث أن هذه أول مرة يأخذ فيها وفدي الكلمة، أرجو أن تسمحوا لي بالإعراب عن خالص تهنئة وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على انتخابكم رئيسا لهذه اللجنة
Results: 80974, Time: 0.0972

Top dictionary queries

English - Arabic