ALONE WILL in Arabic translation

[ə'ləʊn wil]
[ə'ləʊn wil]
وحدها س
وحدها سوف
بمفرده س
وحده سوف
وحده س
فقط سوف
لوحدة لن
لوحده س

Examples of using Alone will in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The grain alone will last the rest of our lives!
الحبوب وحدها سوف تكفينا لبقية حياتنا!
That type of company alone will be attractive to the modern society.
هذا النوع من الشركات وحدها سيكون جذاباً للمجتمع الحديث
This background radiation alone will give us 300 roentgens per hour.
هذا الإشعاع الخلفي لوحده سيعطينا 300 تردد بالساعة
Its high-tech features alone will stop you in your tracks.
مزاياها العالية التقنية وحدها سوف تبهرك، حتى تكتشف مدى سهولة استكشافك لهذه المزايا
Make yours bets now, my master alone will play against ten people.
ضعوا رهاناتكم الآن، سيدي وحده سيلعب ضد 10 شخصا
Time and time alone will tell.
الوقت… والوقت وحده سوف يحدد
So you alone will defend us against the savages?
لذلك أنت وحدك سوف ندافع لنا ضد الوحوش؟?
I alone will kill him.
انا بمفردى سوف اقتلة
I alone will speak.
أنا فقط من سيتحدث
Consistency alone will significantly raise the level of participation each year.
فالانتظام هو الذي سيزيد بقدر كبير مستوى المشاركة كل سنة
You may find that the strategies alone will ease the pain of your contractions.
ربما تجدين أن هذه الاسترتيجيات وحدها ستقلل من آلام انقباضات المخاض
Whoever is alone will stay alone..
من كان وحده، سيبقى وحده
A little time alone will be good for me.
وقت قصيرا لوحدي سيكون جيدا لي
Going out there alone will be dangerous.
الذهاب الى هناك وحده سوف تكون خطيرة
I completed the grand rite, and I alone will open the gate for our dark lord.
أكملت طقوس الكبرى، أنا وحدي سيفتح باب للسيد الظلام لدينا
Israel alone will be responsible for the collapse of the solution, but all of us-- beginning, of course, with the Palestinian people-- will pay the price.
إسرائيل وحدها ستكون مسؤولة عن إسقاط هذا الحل، لكننا جميعا سندفع الثمن، بداية بشعبنا الفلسطيني بطبيعة الحال
This issue alone will cause many people to look at other site builders instead.
هذه المشكلة وحدها سوف تجعل الكثير من الناس يبحثون عن منشئي مواقع آخرين بدلا منه
Relying on strength alone will get you nowhere against an opponent who understands how to use Ki.
الاعتماد على القوة وحدها سوف تحصل أي مكان ضد خصم الذي يفهم كيفية استخدام كي
Well, if we would get in there and pack the pelvis, that alone will help the blood pressure, right?
حسنا, إذا كان علينا الدخول إلى هناك وتثبيت الحوض، فهذا لوحده سيساعد في إصلاح ضغط الدم, صحيح؟?
output from heart disease, stroke and diabetes in developing countries alone will exceed $1.25 trillion by 2015.
الناتج الاقتصادي المفقود بسبب أمراض القلب والسكتة الدماغية والسكري في البلدان النامية وحدها سيتجاوز 1.25 تريليون دولار بحلول عام 2015
Results: 20, Time: 0.0393

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic