ALSO ADVERSELY in Arabic translation

['ɔːlsəʊ æd'v3ːsli]
['ɔːlsəʊ æd'v3ːsli]
أيضا تأثيرا سلبيا
سلبا أيضا
أيضا بشكل سلبي
أيضا تأثيرا ضارا
كذلك سلبا
سلبًا أيضًا
تأثيراً سلبياً أيضاً

Examples of using Also adversely in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
These arbitrary measures also adversely affect hundreds of faculty and university staff who have lost their source of income, particularly now that the Palestinian people are experiencing severe economic hardship.
وتؤثر هذه التدابير التعسفية أيضا تأثيرا سلبيا على المئات من موظفي الكليات والجامعات الذين فقدوا مصدر رزقهم، ولا سيما في الوقت الراهن الذي يتعرض فيه الشعب الفلسطيني للمعاناة الاقتصادية الشديدة
It not only reduces the financing available to the developing countries for investing in children, but will also adversely affect the timely achievement of the Millennium Development Goals.
وهذا التخفيض لا يحد من التمويل المتاح للبلدان النامية لغرض الاستثمار في الأطفال فحسب، بل سيؤثر أيضا تأثيرا سلبيا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الوقت المناسب
As indicated previously, export credits for agriculture products provided by developed countries have also adversely affected the capacity of developing country producers to compete fairly in their own markets as well as international market.
وكما ذُكر آنفاً، فإن الائتمانات التي توفرها البلدان المتقدمة لصادرات المنتجات الزراعية قد أثرت تأثيراً سلبياً أيضاً على قدرة المنتجين في البلدان النامية على المنافسة العادلة في أسواقهم هم وكذلك في السوق الدولية
Such practices not only threaten the safety and security of these troops, but also adversely affect their performance, discipline, command and control and capacity to implement the mandate.
ولا تؤدي هذه الممارسات إلى تعريض سلامة وأمن هذه القوات للخطر فحسب، بل تؤثر بشكل سلبي أيضا على أدائها وانضباطها وعلى عمليتي القيادة والسيطرة وعلى القدرة على تنفيذ الولاية
Over and above their negative impact on economic cooperation and development, such measures and actions also adversely affect the social and humanitarian activities of the targeted country and consequently hinder the full realization of the human rights of the targeted people.
وعلاوة على الآثار السلبية لهذه التدابير والإجراءات على التعاون الاقتصادي والتنمية، فإنها تؤثر تأثيرا سلبيا أيضا على الأنشطة الاجتماعية والإنسانية للبلد المستهدف، وبالتالي تعرقل التحقيق الكامل لحقوق الإنسان بالنسبة للشعب المستهدف
The interruption of payment operations has also adversely affected the inflow of foreign exchange from Yugoslav workers employed abroad, which has for a number of years been an important item in the country ' s foreign balance of payments.
وكان لتوقف عمليات الدفع أثره السلبي أيضا على تدفق الصرف اﻷجنبي من العمال اليوغوسﻻف العاملين في الخارج الى البلد، وقد كانت تشكل لعدد من السنوات بندا مهما من ميزان المدفوعات اﻷجنبية للبلد
Unilateral and extraterritorial application of domestic legislation against other countries also adversely affected the rule of law and indeed could be qualified as internationally wrongful acts entailing the responsibility of the States concerned.
كما أن تطبيق التشريعات الوطنية انفرادياً وخارج إقليم الدولة ضد بلدان أخرى يؤثر بالسلب أيضاً على سيادة القانون ويمكن وصفه حقاً بأنه عمل غير مشروع دولياً ينطوي على مسؤولية تقع على عاتق الدول المعنية
(h) Erosion of societal and spiritual values which also adversely affect the judgement of the parents, who may view the child as a factor of production or as an investment for economic reasons rather than as an entity vested with substantive rights and inherent dignity. 5/.
ح( تآكل القيم المجتمعية والروحية الذي يؤثر أيضا بصورة سلبية على ملكة التمييز لدى الوالدين الذين قد ينظرون إلى الطفل على أنه عامل انتاج، أو استثمار ﻷسباب اقتصادية، وليس كائنا له حقوق أساسية وكرامة متأصلة)٥
The Advisory Committee notes that, as indicated in paragraph IS3.96, the increase in security measures at Headquarters have also adversely affected the tours, as the number of visitors per guide has been reduced.
وتﻻحظ اللجنة اﻻستشارية أنه وفقا للمشار إليه في الفقرة ب أ ٣-٩٦ كان لتعزيز تدابير اﻷمن في المقر أثر سلبي كذلك على الجوﻻت حيث خفض عدد الزوار الذي يخصص لكل مرشد
Air pollution also adversely affects natural ecosystems, for instance, through damage to plant growth, acidification of waterways, accumulation of mercury in the food chain and eutrophication of coastal ecosystems, all leading to impacts on agriculture, fisheries, forests and a host of“ecosystems services” upon which all life depends.
ويؤثر تلوث الهواء أيضاً تأثيرا سلبيا على النظم البيئية الطبيعية، وذلك مثلاً من خلال الإضرار بنمو النباتات، وتحميض المجاري المائية، وتراكم الزئبق في السلسلة الغذائية، وتتريف النظم الإيكولوجية الساحلية، أي إحداث نمو مفرط لها على حساب النظم الأخرى، وكل ذلك يحدث آثارا على الزراعة ومصائد الأسماك والغابات ومجموعة من”خدمات النظم الإيكولوجية“ التي تتوقف عليها الحياة
but has also adversely affected the economic, social, cultural and political aspects of human livelihoods and civilization.
أنها أثرت سلبا كذلك على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والسياسية من سبل عيش الإنسان وحضارته
integrity of the world, but also adversely affects the health of human beings and the security of families, communities and society at large, and hinders development plans and the achievement of the Millennium Development Goals(MDGs) in different countries.
إنه يؤثر أيضا تأثيرا ضارا على صحة البشر وأمن العائلات والمجتمعات المحلية والمجتمع بأسره، ويعرقل خطط التنمية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مختلف البلدان
They are also adversely affected by tobacco smoke.
كما أنها تتأثر سلبا بدخان التبغ
It is also adversely affected by spicy food
كما تتأثر سلبا من الطعام حار
This will also adversely affect global economic growth during 2011 and 2012.
وهذا أيضا سيؤثر سلبا على النمو الاقتصادي العالمي خلال عامي 2011 و 2012(
Such disparities also adversely affect the effectiveness of humanitarian and development assistance interventions.
ومن شأن هذا التفاوت أيضا أن يؤثر سلبا على فعالية الأنشطة الإنسانية وأنشطة المساعدة الإنمائية
It also adversely affects the trust between law enforcement
كما أنه يؤثّر سلبياً بزعزعة الثقة بين أجهزة
An unexpected mishap will not only impact your present, it will also adversely affect your future plans.
لن تؤثر الحادثة المؤسفة غير المتوقعة على حاضرك فحسب، إنما ستؤثر سلباً على خططك المستقبلية أيضاً
In addition to their potentially devastating effects on individuals, such acts might also adversely affect international relations.
فهذه اﻷفعال، فضﻻ عن آثارها المدمرة المحتملة بالنسبة لﻷفراد، يمكنها أيضا أن تؤثر على العﻻقات الدولية تأثيرا سيئا
The policy might also adversely affect the possibilities of career development for young and mid-level professionals.22 C. Education.
كما أن هذه السياسة قد تؤثر سلبا على إمكانيات التطور الوظيفي للمهنيين الشبان ومن في مستويات الادارة الوسطى(
Results: 680, Time: 0.0586

Also adversely in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic