ALSO REGRETS in Arabic translation

['ɔːlsəʊ ri'grets]
['ɔːlsəʊ ri'grets]
أيضاً عن أسف
تأسف أيضا ﻷن
كما تعرب عن أسف

Examples of using Also regrets in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee also regrets the absence of information in the State party ' s report on the implementation of its previous recommendation regarding the protection of children of migrant families in irregular situations against discrimination.
كما تعرب عن أسفها إزاء افتقار تقرير الدولة الطرف لمعلوماتٍ عن تنفيذ توصياتها السابقة بشأن حماية أطفال الأسر المهاجرة التي توجد في أوضاعٍ غير نظامية من التمييز
The Committee also regrets that, despite the State party ' s efforts, the right to a bilingual and intercultural education for indigenous peoples recognized by the Constitution is not fully respected in practice(see CERD/C/65/CO/1).
وتعرب اللجنة أيضاً عن أسفها لكون حق السكان الأصليين في تعليم ثنائي اللغة ومشترك بين الثقافات، المعترف به في الدستور، لا يراعى في الواقع مراعاة تامة(انظر CERD/C/65/CO/1
The Committee also regrets the lack of information and statistical data on all types of violence against women and of the steps taken to assess the effectiveness of measures undertaken to combat violence against women including domestic violence(arts. 3 and 7).
كما تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات وبيانات إحصائية عن جميع أنواع العنف ضد المرأة والخطوات المتخذة لتقييم فعالية التدابير التي تم الاضطلاع بها لمكافحة العنف ضد المرأة بما في ذلك العنف المنزلي(المادتان 3 و7
The Committee also regrets that the State party report did not contain sufficient information on the extent of forced evictions carried out in the State party, in particular as a result of the enormous scale of development projects(art. 11).
كما تأسف اللجنة لعدم احتواء تقرير الدولة الطرف على معلومات كافية عن مدى انتشار عمليات الإخلاء القسري التي نفذت في الدولة الطرف، لا سيما نتيجة الحجم الهائل للمشاريع الإنمائية(المادة 11
The Committee also regrets the lack of information on the situation of other minorities, such as the Turkeman, Assyrian, Chaldean and Christian minorities, and on the enjoyment of their rights under articles 26 and 27 of the Covenant.
كما تأسف اللجنة لنقص المعلومات عن حالة اﻷقليات اﻷخرى، التي من قبيل اﻷقليات التركمانية واﻵشورية والكلدانية والمسيحية، وعن مدى تمتعها بحقوقها بموجب المادتين ٢٦ و ٢٧ من العهد
The Committee also regrets that while providing detailed information on prevailing legislation in the field of human rights in Lithuania, the report does not contain sufficient specific information on the implementation of the Covenant in practice.
كما تأسف اللجنة ﻷن التقرير، رغم أنه يقدم معلومات تفصيلية عن القوانين المرعية في ميدان حقوق اﻹنسان في ليتوانيا، ﻻ يتضمن معلومات محددة كافية عن تنفيذ العهد في الممارسة
The Committee also regrets that the President, the President ' s Office, the Attorney-General and Secretary for Justice, Legal and Parliamentary Affairs and any member of their staff are specifically excluded from investigation by the Ombudsman.
كما تأسف اللجنة ﻻستبعاد رئيس الجمهورية، وديوان رئيس الجمهورية، والنائب العام، ووزير العدل والشؤون القانونية والبرلمانية وأي من موظفيهم من أي تحقيق أمام أمين المظالم
The Committee also regrets the lack of information on the impact of the current economic crisis on women and on the continuing welfare reform, including with regard to the pensionable ages for women and men, which are not the same.
كما تأسف اللجنة لعدم وجود معلومات بشأن تأثير الأزمة الاقتصادية الراهنة على المرأة وعلى الإصلاح المستمر في مجال الرعاية الاجتماعية، بما في ذلك التأثير فيما يختص بأجور النساء والرجال الداخلة في حساب المعاشات التقاعدية، وهى أجور غير متماثلة
Also regrets the non-compliance of the Secretary-General with the request in paragraph 8 of its resolution 50/221 B to submit a comprehensive proposal on the total requirement for human resources from all sources of funding for the backstopping of peacekeeping operations;
تأسف أيضا لعدم امتثال اﻷمين العام للطلب الوارد في الفقرة ٨ من قرارها ٥٠/٢٢١ باء الذي يقضي بأن يقدم اقتراحا شامﻻ بشأن اﻻحتياجات اﻹجمالية من الموارد البشرية المطلوبة من جميع مصادر التمويل لدعم عمليات حفظ السﻻم
Also regrets that the United Nations Postal Administration and the services to visitors incurred net losses during the biennium 1994-1995, and requests the Secretary-General to take all necessary measures to redress the situation and to report thereon to the General Assembly;
تأسف أيضا لما تكبدته إدارة بريد اﻷمم المتحدة والخدمات المقدمة الى الزوار من خسائر صافية خﻻل فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وتطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير الﻻزمة لتدارك تلك الحالة، وأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن ذلك
It also regrets the absence of disaggregated data and of any substantive answer to questions 3, 11, 12, 16, 18, 19, 20, 24 and 28.
وهي تأسف كذلك لعدم توفير معلومات مفصَّلة ولعدم تقديم أي رد جوهري على الأسئلة 3 و11 و12 و16 و18 و19 و20 و24 و28
The Committee also regrets the lack of information provided on the existence and implementation of regional and bilateral memorandums of understanding and/or agreements with other countries on trafficking and the inadequate information provided on the prosecution and punishment of traffickers.
وتعرب اللجنة أيضاً عن الأسف إزاء نقص المعلومات المقدمة عن وجود وتنفيذ مذكرات تفاهم و/أو اتفاقات إقليمية وثنائية مع بلدان أخرى بشأن الاتجار، وإزاء عدم كفاية المعلومات المقدمة بشأن مقاضاة المتاجرين ومعاقبتهم
It also regrets that the National Children ' s Council and the other bodies, ministries and councils lack the requisite institutional capacity,
وهي تأسف أيضا لنقص القدرات المؤسسية والمهارات والموارد المالية الﻻزمة للمجلس الوطني المعني بشؤون اﻷطفال والهيئات والوزارات والمجالس اﻷخرى
While the Working Group welcomes the various initiatives undertaken with regard to convergence of standards and embedding of the Guiding Principles in global governance frameworks, the Working Group also regrets the missed opportunities.
في نفس الوقت الذي يرحب فيه الفريق العامل بمختلف المبادرات المتخذة بشأن تقارب المعايير وإدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية، فهو يأسف أيضا للفرص الضائعة
While noting the Law on Probation, which recently came into force, the Committee also regrets the insufficient use of alternatives to imprisonment in the State party(art. 9).
وبينما تأخذ اللجنة علماً بالقانون المتعلق بالإفراج تحت المراقبة، الذي بدأ نفاذه مؤخراً، فإنها تأسف أيضاً لعدم كفاية استعمال بدائل السجن في الدولة الطرف(المادة 9
Noting the importance of country visits, the Special Representative indicates her intention to focus on Africa in 2004, but also regrets the large number of requests for invitations that have not yet received a positive response.
وإذ تنوه الممثلة الخاصة بما للزيارات القطرية من أهمية، تبين اعتزامها التركيز على أفريقيا في عام 2004، إلا أنها تأسف أيضاً لعدم تلقيها ردوداً إيجابية من عدد كبير من الحكومات التي كانت قد وجَّهت إليها طلبات لدعوتها إلى زيارتها
In this context the Special Rapporteur also regrets that the Government of Egypt did not reply to his questions on the fate of Egyptian ex-Guantánamo Bay detainee Reda Fadel El-Weleli(alternative spelling: Fael Roda Al Waleeli), who was transferred from Guantánamo Bay to Egypt on 1 July 2003.
وفي هذا السياق، يعرب المقرر الخاص أيضاً عن أسفه لعدم رد الحكومة المصرية على أسئلته بشأن مصير المعتقل المصري السابق في سجن غوانتنامو، رضا فاضل الوليلي، الذي نُقل من سجن غوانتنامو إلى مصر في 1 تموز/يوليه 2003
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims(art. 14).
كما تأسف اللجنة إزاء عدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، فضلاً عن عدم وجود معلومات بشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا(المادة 14
Also regrets that the report requested by the General Assembly in paragraph 14 of its resolution 51/221 B on the use of consultants was not provided by 1 March 1997, and requests the Secretary-General to submit the report to the Assembly at the first part of its resumed fifty-second session;
تأسف أيضا ﻷن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة في الفقرة ١٤ من قرارها ٥١/٢٢١ باء، بشأن اﻻستعانة بالخبراء اﻻستشاريين، لم يقدم حتى ١ آذار/ مارس ١٩٩٧، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم ذلك التقرير إلى الجمعية العامة في الجزء اﻷول من دورتها الثانية والخمسين المستأنفة
The Committee also regrets the lack of available information regarding the number of victims of torture and illtreatment who may have received compensation and the amounts awarded in such cases as well as the lack of information about other forms of assistance, including medical or psychosocial rehabilitation, provided to these victims.
كما تأسف اللجنة لعدم توفر أية معلومات بشأن عدد ضحايا التعذيب والمعاملة السيئة الذين حصلوا على تعويض، وعن المبالغ التي مُنحت لهم، وبشأن الأشكال الأخرى من المساعدة، بما في ذلك إعادة التأهيل الطبي أو النفسي- الاجتماعي، التي تُقدم إلى هؤلاء الضحايا
Results: 116, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic