AN ALTERNATIVE SOURCE in Arabic translation

[æn ɔːl't3ːnətiv sɔːs]
[æn ɔːl't3ːnətiv sɔːs]
مصدرا بديلا
مصدراً بديلاً
مصدرًا بديلًا
بمصدر بديل

Examples of using An alternative source in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is therefore worth the extra couple of steps to install Kdenlive from an alternative source.
ولذلك يستحق الأمر اتخاذ الخطوات الإضافية لتنصيب برنامج Kdenlive من مصدر بديل
This would provide them with an alternative source of income while promoting good agricultural practices;
وسيوفر ذلك للمزارعين مصدر دخل بديل بينما يطور الممارسات الزراعية الجيدة
Persistent fiscal deficits limited the potential for domestic borrowing as an alternative source of development finance.
وقد حد العجز المالي المستمر من إمكانية استخدام الاقتراض المحلي كمصدر بديل للتمويل الإنمائي
Reconsiders the current expansion in the production of biofuel as an alternative source of traditional energy.
(أ) مراجعة التوسع الراهن في إنتاج الوقود الحيوي كمصدر بديل للطاقة التقليدية
This has sought to provide the women with an alternative source of living through initiating income-generating projects.
وتسعى إلى أن تقدم للمرأة مصدراً بديلاً للرزق عن طريق بدء مشاريع مدرة للدخل
I think it wouldn't be a terrible idea if we had an alternative source for weed.
أعتقد أنها لن تكون فكرة سيئة إذا كان لدينا مصدر أخر للحشيش
It is a basic law of energy provision that if power demand exceeds generation, an alternative source must provide a balance.
إنه قانون أساسي في توفير الطاقة، أنه إذا تجاوز الطلب على الطاقة مقدار الطاقة المتولدة، فيجب أن يتوفر مصدر بديل لتحقيق التوازن
The Fund seeks to serve as an alternative source of finance for women who cannot easily access the formal financial sector.
ويسعى الصندوق إلى العمل كمصدر بديل للتمويل بالنسبة للنساء اللواتي لا يمكنهن الوصول إلى القطاع المالي الرسمي بسهولة
These efforts are designed to intensify investment in priority sectors of industry and create an alternative source of employment for laid-off workers.
وترمي هذه الجهود إلى تكثيف الاستثمار في القطاعات ذات الأولوية للصناعة وإيجاد مصدر بديل لتوفير فرص العمل للعمال المسرحين
To address this situation, my government has invested in desalination plants as an alternative source of drinking water for the UAE population.
ولمعالجة هذا الوضع، قامت حكومة بلادي بالاستثمار في محطات تحلية المياه كمصدر بديل لمياه الشرب لسكان دولة الإمارات
The limited resources available were not sufficient to initiate programmes to provide an alternative source of livelihood for those engaged in illicit cultivation.
وليست الموارد المحدودة المتاحة بكافية للشروع في برامج توفر مصدر رزق بديلا لهم
Iran has always maintained its need for nuclear power as an alternative source of energy to supply its booming population and rapid development.
وقد ظلت إيران تؤكد دائما على حاجتها إلى الطاقة النووية كمصدر بديل للطاقة لتزويد سكانها المتزايد عددهم وتلبية احتياجات التنمية السريعة لديها
Services in the programme of international drug control was proposed as an alternative source of funding; this proposal was not accepted by the General Assembly.
اقترح تأجيل خدمات ومواد المعلومات ذات اﻷولوية الدنيا في البرنامج الدولي لمكافحة المخدرات كمصدر بديل للتمويل؛ ولم تقبل الجمعية العامة هذا اﻻقتراح
rendering it impossible to substitute products from an alternative source.
يجعل من المستحيل الحصول على المنتجات من مصدر بديل
We stress the importance of a sound capital market as an alternative source of financing for the real sector, and also for the Government budget.
كما نشدد هنا على ضرورة إنشاء سوق مالية سليمة كمورد بديل لتمويل القطاع العقاري، وكذلك لميزانية الحكومة
Biofuels can also be instrumental in attracting new investments and technologies to the agricultural sector, as well as providing poor farmers with an alternative source of income.
وقد تكون أنواع الوقود الأحيائية مفيدة أيضاً في اجتذاب استثمارات وتكنولوجيات جديدة إلى القطاع الزراعي وكذلك في تزويد المزراعين الفقراء بمصدر دخل بديل
That project has attracted an alternative source of credit, which is supervised by the Nicaraguan Association for the Development
وسيواكب هذا المشروع تقديم ائتمان بديل تحت مسؤولية اﻻتحاد النيكاراغوي لتطوير ودعم المشاريع الصغيرة.
However, in 2002, UNFPA support for this activity ceased and, in the absence of an alternative source of funding, the post of network coordinator was phased out.
غير أن دعم الصندوق لهذا النشاط توقف في عام 2002، وفي غياب مصدر تمويل بديل، أُلغي منصب منسق الشبكة
The Government expected the private sector and other partners to replicate that model, thus enhancing production in rural communities and saving the environment by providing an alternative source of energy.
وتتوقع الحكومة من القطاع الخاص وسائر الشركاء تكرار ذلك النموذج، وبالتالي تعزيز الإنتاج في المجتمعات الريفية وصون البيئة بتوفير مصدر طاقة بديل
The emphasis had been on the eradication by Governments of cannabis cultivation with their own limited resources, without providing an alternative source of livelihood for those engaged in such cultivation.5.
فقد كان التركيز ينصب على قيام الحكومات بالقضاء على زراعة القنب بمواردها الخاصة المحدودة، دون توفير مصدر عيش بديل لأولئك العاملين بهذه الزراعة(5
Results: 1975, Time: 0.0613

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic