ARE NULL AND VOID in Arabic translation

[ɑːr nʌl ænd void]
[ɑːr nʌl ænd void]
لاغية وباطلة و
ﻻغية وباطلة و
باطلة ولاغية
to be null and void
to declare null
تعتبر لاغية وباطلة و

Examples of using Are null and void in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
legislative measures taken by Israel to alter the status of East Jerusalem are null and void.
التدابير الإدارية والتشريعية التي اتخذتها إسرائيل لتغيير وضع القدس الشرقية باطلة ولاغية
Determines that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, 3/ and have no legal effect;
تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بهدف تغيير طابع الجوﻻن السوري المحتل ومركزه القانوني ﻻغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وﻻتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقـــودة فــــي ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩٣، وليس لها أي أثر قانوني
Determines that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,United Nations, Treaty Series, vol. 75,
تقرر أن جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طابع الجولان السوري المحتل ومركزه القانوني لاغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949([1])
In resolution 59/125 the General Assembly determined that“all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and have no legal effect”.
والجمعية العامة، في قرارها 59/125، أن”جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طابع الجولان السوري المحتل ووضعه القانوني تعتبر لاغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وليس لها أي أثر قانوني
Determines that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949,24 and have no legal effect;
تقرر أن جميع التدابير واﻹجراءات التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بهدف تغيير طابع الجوﻻن السوري المحتل ومركزه القانوني ﻻغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وﻻتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ٢١ آب/ أغسطس ٩٤٩١٢٤، وأن تلك التدابير واﻹجراءات ليس لها أي أثر قانوني
of 8 December 2005 determining" that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and have no legal effect".
جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طابع الجولان السوري المحتل ووضعه القانوني لاغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949، وليس لها أي أثر قانوني'
The resolution further calls upon Israel to desist from the establishment of settlements and determines that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and have no legal effect.
وطالب القرار إسرائيل أيضا أن تكف عن إقامة المستوطنات، وأكد أن جميع التدابير والإجراءات التشريعية والإدارية التي اتخذتها وستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بهدف تغيير طابع الجولان السوري ووضعه القانوني، لاغية وباطلة وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب المعقودة في 12 آب/أغسطس 1949 وليس لها أثر قانوني
In its resolution 53/57, of 3 December 1998, the General Assembly decided that all legislative and administrative measures and actions taken or to be taken by Israel, the occupying Power, that purport to alter the character and legal status of the occupied Syrian Golan are null and void, constitute a flagrant violation of international law and of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilian Persons in Time of War, of 12 August 1949, and have no legal effect.
وفي القرار ٥٣/٥٧ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، قررت الجمعية العامة أن جميع التدابير واﻻجراءات التشريعية واﻹدارية التي اتخذتها أو ستتخذها إسرائيل، السلطة القائمة باﻻحتﻻل، بهدف تغيير طبيعة الجوﻻن السوري المحتل ومركزه القانوني باطلة وﻻغية، وتشكل انتهاكا صارخا للقانون الدولي وﻻتفاقية جنيف المتعلقة بحماية المدنيين وقت الحرب، المعقودة في ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩، وليس لتلك التدابير واﻻجراءات أي أثر قانوني
The bet is null and void on account of that truck.
الرهان لاغٍ وباطل بسبب تلك الشاحنة
confession or oath is null and void.".
الاعتراف أو اليمين لاغ وباطل
All legislation that contradicts the present Law is null and void.
جميع التشريعات التي تتعارض مع هذا القانون باطلة وﻻغية
It is null and void.
فهو باطل ولاغٍ
assignment by you will be null and void.
مهمة بواسطتك ستكون لاغية وباطلة
One Committee member expressed the view that the response was null and void.
وأعرب أحد أعضاء اللجنة عن رأي مفاده أن الرد لاغ وباطل
(2) Any provision contrary to paragraph 1 is null and void.
(2) يعتبر أي حكم مخالف للفقرة(1) باطلاً ولاغياً
Judge Battey said actually in his filing that the sale was null and void.
وقال القاضي باتي في الواقع في تقديم له أن بيع لاغ وباطل
The Commission rightly assumed that reservations which did not meet the conditions of formal validity and permissibility were null and void, independently of the reactions of other contracting States.
وتفترض اللجنة عن حق أن التحفظات التي لا تستوفي شروط الصحة الشكلية والجواز هي تحفظات لاغية وباطلة، بصرف النظر عن ردود فعل الدول المتعاقدة الأخرى
statements relating to such property made under duress should be null and void.
تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات تحت الإكراه لاغية وباطلة
The underlying concept of draft guidelines 3.1 to 3.3.2 corresponded to Austrian practice, which was predicated on the principle that invalid reservations were null and void.
والمفهـوم الأساسي لمشاريع المبادئ التوجيهية من 3-1 إلى 3-3-2 يقابل الممارسة النمساوية التي تدل على المبدأ القائل بأن التحفظات غير الصحيحة باطلة ولاغية
statements relating to such property made under duress should be null and void.
تصريحات صادرة عن أصحاب هذه الممتلكات بالإكراه لاغية وباطلة
Results: 43, Time: 0.0867

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic