NULL AND VOID in Arabic translation

[nʌl ænd void]
[nʌl ænd void]
لاغية وباطلة
null and void
null
لاغيا وباطلا
null and void
باطلة ولاغية
null and void
to declare null
باطلا ولاغيا
null and void
لاغ وباطل
was null and void
was deemed null
ﻻغية وباطلة
null and void
ﻻغيا وباطﻻ
null and void
باطل ولاغ
لاغيا و باطلا
ولاغٍ وباطل
باطﻻ وﻻغيا
باطﻻ و

Examples of using Null and void in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a violation of Security Council resolution 497(1981), which states that the law annexing the Golan was null and void.
لقرار مجلس الأمن 497(1981) الذي اعتبر ضم الجولان باطلا ولاغيا
There were other cases where women sued their husbands for deception in family property transactions and the courts declare such contracts null and void.
وهناك حاﻻت أخرى رفعت فيها المرأة دعاوى ضد زوجها بسبب الخداع في المعامﻻت المتعلقة باﻷمﻻك اﻷسرية، وتصدر أحكام المحاكم باعتبار هذه العقود ﻻغية وباطلة
The draft Constitution provided that any custom that was contrary to the fundamental human rights provided in the Constitution should be declared null and void.
وينص مشروع الدستور على أن أي عرف يناقض حقوق اﻹنسان اﻷساسية المنصوص عليها في الدستور ينبغي إعﻻنه ﻻغيا وباطﻻ
Firstly, it could enact legislation banning marriage under a particular age. Secondly, it could declare certain marriages entered into abroad to be null and void in Norway.
الأول، أنها تستطيع أن تسن تشريعا يحظر الزواج تحت سن معينة، والثاني، أنها تستطيع إعلان بعض الزيجات التي تتم في الخارج باطلة ولاغية في النرويج
If we don't receive our money in a timely fashion, our lawyers will instruct the court to have your contract made null and void.
إذا لم نحصل على مالنا في الوقت المناسب سيصدر محامينا تعليماته للمحكمة لجعل عقدك لاغيا وباطلا
We have every reason to renounce our obligations under the Agreement and unilaterally declare them null and void.
إن لدينا كل الأسباب للتنصل من التزاماتنا بموجب الاتفاق لإعلانه باطلا ولاغيا من جانب واحد
Consequently, all claims by persons or corporations, regardless of citizenship or nationality, on the basis of the Helms-Burton Act shall be considered null and void.
وعليه، تعتبر أي مطالبة تقدم بموجبه- من أي شخص طبيعي أو قانوني، مهما كانت جنسيته- ﻻغية وباطلة
Our signature on the proposed documents will become invalid and will be considered null and void unless the following condition is met.
سيصبح توقيعنا على الوثائق المقترحة غير صالح وسيعتبر ﻻغيا وباطﻻ ما لم يتم استيفاء الشرط التالي
The Commission could fill yet another gap by addressing the consequences of acts performed in reliance on a reservation that was null and void.
وبوسع اللجنة أن تسد ثغرة أخرى من خلال معالجة آثار أي قوانين أو إجراءات تمت اعتماداً على تحفظ باطل ولاغ
On 17 December 1981, in its resolution 497(1981), the Security Council considered the annexation null and void.
وفي ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨١، اعتبر مجلس اﻷمن، في قراره ٤٩٧ ١٩٨١، ذلك الضم باطﻻ وﻻغيا
They run counter to the Georgian law that declares any transaction with the separatist regime null and void.
وهي تخالف القانون الجورجي الذي يعتبر أي تعامل مع النظام الانفصالي باطلا ولاغيا
which found that the appointment was unconstitutional and therefore null and void.
التعيين غير دستوري وبالتالي فإنه لاغ وباطل
to limit that capacity, it is considered null and void because its purpose is unlawful.
قانون الحد من هذه اﻷهلية فإنه يعتبر ﻻغيا وباطﻻ ﻷن غرضه غير قانوني
Consequently, any act that tends to discriminate against women solely on the basis of their sex, in any activity they may undertake, is considered null and void.
ومن ثم فإن أي عمل يميل الى التمييز ضد المرأة على أساس نوع الجنس فقط في أي نشاط قد تضطلع به يعتبر باطﻻ وغير ذي مفعول
village of Issawiya to Israelis was illegal and should be declared null and void.
بيع قطعة أرض في قرية العيسوية إلى إسرائيليين كان غير قانوني وينبغي إعﻻنه باطﻻ وﻻغيا
This raises another problem: Would the reservation become null and void ex nunc or only ex tunc?
ويثير هذا مشكلة أخرى: هل يصبح التحفظ باطلا ولاغيا بأثر فوري أم بأثر رجعي؟?
UPRONA thereupon decided to expel him from the party, a decision which Mr. Kanyenkiko considered null and void.
وعندها قرر اﻻتحاد من أجل التقدم الوطني طرده من الحزب، وهو القرار الذي اعتبره السيد كانيينكيكو باطﻻ وﻻغيا
invalidate all agreements and legal relations between You and Trading 212 ensuing from the Promotion and shall consider them to be null and void.
تلغي وتبطل كل الاتفاقيات والعلاقات القانونية بينك وبين تريدينج 212 الناتجة عن العرض الترويجي وتعتبرها لاغية وباطلة
Under Section 37-B of the contract signed by him it states clearly that all offers shall become null and void if and you can read it for yourself in this copy.
مدون بالبند رقم 37"ب من العقد الذي وقعه هو الذي ينص صراحة على أن… العقد يصبح لاغيا و باطلا إذا ويمكنك أن تقرأه بنفسك: فهذه صورة منه
is incompatible with the object and purpose of the treaty or prohibited by the treaty has no particular effect, since the reservation is in any event null and void.
المحظور بموجب المعاهدة ﻻ يكون له أي أثر ﻷن هذا التحفظ يكون على كل حال باطﻻ وكأن لم يكن
Results: 309, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic