AS A SEPARATE ENTITY in Arabic translation

[æz ə 'sepəreit 'entiti]
[æz ə 'sepəreit 'entiti]
ككيان منفصل
ككيان مستقل
كيان منفصل

Examples of using As a separate entity in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
experience of establishing all types of companies and making all legal amendments through our sister company Enjaz United, which has been working in this field since 2012 as a separate entity, until it joined the departments of the office under its supervision when establishing the legal office.
من خلال قسم إنجاز الذي يعمل في هذا المجال منذ عام 2012 كقسم وكيان منفصل, الى ان إنضم الى أقسام المكتب وتحت إشرافه عند تأسيس المكتب القانوني
UN Office for South-South Cooperation(UNOSSC), hosted by the UNDP, as a separate entity and coordinator for promoting and facilitating South-South
بين بلدان الجنوب ويستضيفه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ككيان منفصل واعتباره منسقاً لدعم وتيسير التعاون
Under this procedure, as outlined in part B, I, of appendix III to the draft statute, the Court would be established by a treaty as a separate entity and would enter into relationship with the United Nations by means of an agreement between the Court and the United Nations, in a manner similar to the bringing of specialized agencies into relationship with the Organization by way of a cooperation agreement under Articles 57 and 63 of the Charter of the United Nations.
وبموجب هذا اﻹجراء، حسب ما هو مبين في الجزء باء، أوﻻ، من التذييل الثالث لمشروع النظام اﻷساسي تُنشأ المحكمة بمعاهدة ككيان مستقل وتقوم بينها وبين اﻷمم المتحدة عﻻقة عن طريق اتفاق يُبرم بين المحكمة واﻷمم المتحدة، على نحو مماثل ﻹقامة عﻻقة بين الوكاﻻت المتخصصة والمنظمة عن طريق اتفاق تعاون يُبرم بموجب المادتين ٥٧ و ٦٣ من ميثاق اﻷمم المتحدة
Recommendation 7, concerning the need for the High-level Committee to clarify the reporting lines of the United Nations Office for South-South Cooperation as a separate entity within UNDP and on effecting the closer integration of the Office into the UNDP structure, has been largely addressed through the measures proposed by the Secretary-General in his report on how to further strengthen the Office.
وفيما يتعلق بالتوصية 7، وهي بخصوص الحاجة إلى قيام اللجنة الرفيعة المستوى بتوضيح التسلسل الإداري لمكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ككيان مستقل ضمن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وإلى تنفيذ إدماج المكتب بصورة أقوى في هياكل البرنامج الإنمائي، فقد عولجت أساساً من خلال التوصيات التي اقترحها الأمين العام في تقريره عن كيفية المضي في تعزيز المكتب
Taking into account the increased role of MINUSTAH in support of the strengthening of the corrections system of the Government of Haiti, as reflected in Security Council resolution 1702(2006), including the Security Council ' s decision to authorize the deployment of 16 Corrections Officers seconded from Member States, it has been determined that the establishment of the Corrections Unit as a separate entity would enhance MINUSTAH support to the strengthening of Haiti ' s corrections system.
وأخذا في الحسبان الدور المتزايد للبعثة في تعزيز نظام السجون لدى حكومة هايتي، مثلما يرد في قرار مجلس الأمن 1702(2006)، بما في ذلك ما قرره المجلس من الإذن بنشر 16 من موظفي السجون المعارين من الدول الأعضاء، تقرر أن إنشاء وحدة السجون ككيان مستقل سيزيد من الدعم المقدم من البعثة لتعزيز نظام السجون في هايتي
Maintaining the Gaza Strip as a separate entity.
عزل قطاع غزة يستمر بكونه كيان مستقل
But Southern Rhodesia continued to exist as a separate entity under colonial administration.
بيد أن روديسيا الجنوبية ظلت قائمة ككيان منفصل يخضع ﻹدارة استعمارية
It therefore rejected all attempts by Taiwan to join the United Nations as a separate entity.
ولذلك، فإن الأرجنتين ترفض جميع المحاولات التي تبذلها تايوان بغية الانضمام إلى الأمم المتحدة بوصفها كيانا منفصلا
In any case, Part Two should be examined as a separate entity in due course.
وعلى أي الحاﻻت، ينبغي دراسة الباب الثاني ككيان منفصل في الوقت المناسب
No one ethnic group had ventured to set itself up as a separate entity, claiming specific rights.
ولم تغامر أية جماعة إثنية بتنصيب نفسها كيانا" منفصﻻ" مدعية لنفسها حقوقا معينة
Instead of looking at all target locations as a collective entity- see each one as a separate entity.
بدلاً من النظر إلى جميع المواقع المستهدفة ككيان جماعي- راجع كل واحد ككيان منفصل
An Executive Director has been appointed for the Iraq programme which will now operate as a separate entity.
وقد تم تعيين مدير تنفيذي لبرنامج العراق الذي سيعمل اﻵن ككيان منفصل
Piron exists as a separate entity in your future.
وجدت ككيان منفصل عن مستقبلك
Mr. Jagne(Gambia) said that the Republic of China had existed as a separate entity since time immemorial.
السيد جاغني غامبيا: قال إن جمهورية الصين ككيان منفصل قديمة قدم الزمن
On 1 April 2015 Softbank Telecom Corp. merged into Softbank Mobile Corp. and ceased to exist as a separate entity.
في 1 أبريل 2015، اندمجت Softbank Telecom Corp مع Softbank Mobile Corp ولم تعد موجودة ككيان منفصل
The United Nations vendor registration team treats such entities as a separate entity from the parent companies and registers them as such.
ويتعامل فريق تسجيل البائعين الذين تتعامل معهم الأمم المتحدة مع هذه الكيانات بوصفها كيانات منفصلة عن الشركات الأم ويسجّلها بصفتها هذه
In the first year of its existence as a separate entity, the Office demonstrated the viability of the self-financing principle.
وخﻻل السنة اﻷولى من وجوده ككيان مستقل، أثبت المكتب بالدليل العملي جدوى مبدأ التمويل الذاتي
The mandate for this programme is General Assembly resolution 302(IV), which established UNRWA as a separate entity within the United Nations system.
ووﻻية هذا البرنامج مستمدة من قرار الجمعية العامة ٣٠٢ د- ٤(، الذي قضى بإنشاء وكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل الﻻجئين الفلسطينيين في الشرق اﻷدنى)اﻷونروا بصفتها كيانا مستقﻻ داخل منظومة اﻷمم المتحدة
However, overseas entities wishing to set up business operations in Nigeria are required to incorporate the Nigerian subsidiary as a separate entity in Nigeria for that purpose.
ومع ذلك, ويلزم الكيانات البحرية الذين يرغبون في إقامة العمليات التجارية في نيجيريا للحصول على إدماج التابعة لها النيجيرية ككيان منفصل في نيجيريا لهذا الغرض
rather than being viewed as a separate entity, IT support services will be looking to involve and integrate themselves into the conversation.
ينظر إليها ككيان منفصل، سوف تتطلع خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات لإشراك والاندماج في المحادثة
Results: 524, Time: 0.0649

As a separate entity in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic