SEPARATE ENTITIES in Arabic translation

['sepəreit 'entitiz]
['sepəreit 'entitiz]
كيانات منفصلة
كيانين منفصلين
كيانات مستقلة
الكيانات المنفصلة
كيانان منفصلان
two separate entities
هيئات منفصلة
كينونات منفصلة
كيانا منفصلا

Examples of using Separate entities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The existing statutory framework described above provides for the regulation of the profession through three separate entities. This poses various challenges particularly when it comes to decisions that impact the whole spectrum of accounting profession.
ويتيح الإطار التنظيمي القائم الموصوف أعلاه تنظيم المهنة عبر ثلاث هيئات منفصلة، مما يثير تحديات عديدة لا سيما عندما يتعلق الأمر بالقرارات التي تؤثر على مهنة المحاسبة برمتها
In the eighteenth century, real power was in the hands of provincial nobles from the highlands of Ethiopia where during this period nations, nationalities and peoples of Ethiopia were administered by their own chiefs, rulers, sultans and kings as separate entities.
وفي القرن الثامن عشر، كانت السلطة الفعلية في أيدي نبلاء المقاطعات من مرتفعات إثيوبيا وكانت أمم وقوميات وشعوب إثيوبيا تدار، خلال تلك الفترة، من جانب رؤسائها وحكامها وسلاطينها وملوكها ككيانات مستقلة
The Group of 77 and China therefore called for the coordinated strengthening of UNIFEM and INSTRAW, although they should remain separate entities.
إن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تطلب فضﻻ عن ذلك تعزيزا منسقا لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة مع اﻹبقاء على هذين الكيانين منفصلين
A further proposal was that the words" three separate entities" did not sufficiently reflect the fact that the three functions considered in paragraph 28 could be served not only by less than three distinct persons but also by more than three parties, for example, where various aspects of the certification function were shared between different entities..
وذهب اقتراح آخر إلى أن عبارة" ثلاث هيئات منفصلة" لا تعكس بما فيه الكفاية أن الوظائف الثلاث التي عولجت في الفقرة 28 لا يمكن فحسب أن يستخدمها أقل من ثلاث أشخاص بل يمكن أيضا أن تستخدمها أكثر من ثلاثة أطراف، مثلا، في الحالات التي تشترك فيها هيئات مختلفة في جوانب مختلفة من وظيفة التصديق
In fact, to acknowledge the obvious in Iraq is also to recognize that there are grounds for hope. As in the former Yugoslavia, the separate entities now emerging may stand a better chance of developing a semblance of representative and eventually democratic governance than if Iraq's warring communities are forced to live together in the prison house that the country has always been for most of its citizens.
والحقيقة أن الاعتراف بما بات واضحاً في العراق يشكل إدراكاً لأمل موجود في مستقبل أفضل. وكما حدث في يوغوسلافيا السابقة، فقد تكون فرصة الكيانات المنفصلة الناشئة الآن في إقامة شكل من أشكال الحكم التمثيلي ثم الديمقراطي في نهاية المطاف، أفضل مما قد يترتب على إجبار مجتمعات متحاربة على الحياة كجماعة واحدة في دولة كانت دوماً بمثابة السجن لأغلب مواطنيها
Two separate entities.
شيئين منفصلين
Nations are not separate entities, independent of the peoples who comprise them.
فالدول ليست كيانات منفصلة ومستقلة عن الشعوب التي تشكلها
And then they go on To thrive as new, entirely separate entities.
ومن ثم يستمرون لينموا كخلايا جديدة، كيانات منفصلة بالكامل
There are two separate entities that make up Ripple.
وهناك كيانين اثنين يشكلان الريبل
State-owned enterprises(SOEs) were first split up and commercialized into separate entities.
وقُسمت في البداية الشركات المملوكة للدولة وسُوقت في شكل كيانات منفصلة
And no one ever knows they're two separate entities.
ولن يعرفَ أحدٌ عن وجود شيء يفصلكم
As everyone knows, in France, churches and the State are separate entities.
كما يعلم الجميع، فإن الكنائس والدولة في فرنسا كيانان منفصلان
The design-build group may be from an individual firm or a conglomeration of separate entities.
قد يكون فريق التصميم والبناء من شركة فردية أو على مجموعة من كيانات منفصلة
The CD and the NPT regime are separate entities, with respective roles to play.
والمؤتمر ونظام معاهدة عدم الانتشار كيانان منفصلان، لكل منهما دور يؤديه
Surface and groundwater are two separate entities, so they must be regarded as such.
المياه السطحية والجوفية هما كيانان منفصلان لذلك يجب أن ينظر إليهما على هذا النحو
Although one physical server holds multiple sites, they are virtually isolated to run as separate entities.
على الرغم من أن خادمًا فعليًا واحدًا يحتوي على عدة مواقع، إلا أنه يتم عزله فعليًا ليتم تشغيله ككيانات منفصلة
It takes a strategic approach to link-up very separate entities for the better management of the destination.
فإنه يأخذ نهج استراتيجي لربط كيانات منفصلة للغاية من أجل تحسين إدارة الوجهة
the conclusion to be 3 separate entities.
الجسم من مقال والاستنتاج أن تكون 3 كيانات منفصلة
The position of separate entities acting in fact on behalf of the State is sufficiently covered by article 8.
وتغطي المادة ٨، بصورة كافية، وضع الكيانات المستقلة المتصرفة في الواقع لمصلحة الدولة
Both the Reichsbahn and the Bundesbahn continued as separate entities until 1994, when they merged to form the Deutsche Bahn.
استمر كل من الرايخسبان والبوندسبان ككيانين منفصلين حتى عام 1994، عندما اندمجا لتشكيل دويتشه بان
Results: 1100, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic