Examples of using Entities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To coordinate with various involved entities to find methods that lead to integrate the incoming categories in the community fabric of the State, making them effective and positive elements in maintaining the fundamentals of this community and its interests.
التنسيق مع مختلف الجهات المعنية لإيجاد الوسائل التي تؤدي إلى دمج الفئات الوافدة في نسيج مجتمع الدولة، بما يجعلها عناصر فاعلة وإيجابية في المحافظة على ثوابت هذا المجتمع ومصالحه
the Committee considers that the presentation of the framework does not reflect the full scope of UNLB support provided to field missions and other entities.
النتائج، ترى اللجنة أن عرض الإطار لا يعكس النطاق الكامل للدعم الذي تقدمه قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى البعثات الميدانية والكيانات الأخرى
The Controller also acts as the Assistant Secretary-General of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, and supervises three organizational entities, namely, the Programme Planning and Budget Division,
ويعمل المراقب المالي أيضا كأمين عام مساعد لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ويشرف على ثﻻثة كيانات تنظيمية هي:
programmes(D-2), the regional office in Dakar would primarily serve the staff of the funds and programmes, and would be funded primarily by those entities(see A/62/294, para. 112).
سيعمل المكتب الإقليمي في داكار في المقام الأول لصالح موظفي الصناديق والبرامج وسيمول بالدرجة الأولى عن طريق تلك الهيئات(انظر الفقرة 112 من الوثيقة A/62/294
In her last report the Special Rapporteur described violent events which had taken place in the Zone of Separation(ZOS) between the entities at Jusici, when a group of displaced Bosniaks attempted to inspect homes for the purpose of return without obtaining prior clearance from Republika Srpska authorities.
ووصفت المقررة الخاصة في تقريرها اﻷخير أحداثاً عنيفة وقعت في المنطقة الفاصلة بين الكيانين في يوسيتشي، عندما حاولت مجموعة من البوسنيين المشردين تفقد منازل بغرض العودة دون الحصول مسبقاً على تصريح من سلطات جمهورية سربسكا
The Committee encouraged the continuation of collaboration with other offices and entities of the United Nations, such as the Department of Peacekeeping Operations, the United Nations Development Programme(UNDP) and the Centre for International Crime Prevention, and its extension to other missions on the basis of lessons learned(para. II.9).
حثت اللجنة على استمرار التعاون مع مكاتب الأمم المتحدة وكياناتها الأخرى، كإدارة عمليات حفظ السلام، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومركز منع الجريمة الدولية، وتوسيعه ليشمل البعثات الأخرى استنادا إلى الدروس المستفادة(الفقرة ثانيا- 9
A questionnaire was sent out to all United Nations member States, entities in the United Nations system at the regional and international level, information and communications technology(ICT) sector associations and agencies, private sector and civil society actors.
وأُرسل استبيان بهذا الشأن إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وهيئات منظومة الأمم المتحدة على الصعيدين الإقليمي والدولي، وجمعيات قطاع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ووكالاته، والقطاع الخاص والجهات الفاعلة في المجتمع المدني
Develop and strengthen the partnership frameworks with government entities and the community, and implement value-added joint initiatives, which serve the objectives of the department and support its main operations and enhance its identity as a professional institution.
تطوير وتعزيز أطر الشراكة مع الجهات الحكومية والمجتمع وتنفيذ المبادرات المشتركة ذات القيمة المضافة، التي تخدم أهداف الدائرة وتدعم عملياتها الرئيسية وتعزز هوية الدائرة كمؤسسة احترافية ومهنية
be presented in a separate report(A/69/386) to the General Assembly at its sixty-ninth session, covering all audited entities.
يعرض على الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين ويشمل جميع الهيئات التي روجعت حساباتها
For the first time, sectoral authorities and technical experts from both entities sat together at a UNICEF mid-term review of activities to evaluate achievements in child services, analyse strategies and propose components for a future programme.
وقد اجتمع ﻷول مرة، السلطات القطاعية والخبراء التقنيون من كﻻ الكيانين عند استعراض منتصف المدة ﻷنشطة اليونيسيف لتقييم اﻹنجازات في مجال خدمات اﻷطفال، وتحليل اﻻستراتيجيات واقتراح مكونات للبرنامج المقبل
key outcomes of such meetings and events with a view to implementing targeted follow-up activities in collaboration with Member States and international and regional organizations and entities.
تستعرض النتائج الرئيسية لهذه الاجتماعات والمناسبات بهدف تنفيذ أنشطة المتابعة بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات الدولية والإقليمية
It should be noted that this meeting does not have a formal mandate or standing, although there is a provision in this regard in the Agreements between the United Nations and United Nations entities(see para. 14 above).
وتجدر الإشارة إلى أن هذا الاجتماع ليس لديه ولاية أو وضع رسمي، رغم وجود حكم في هذا الشأن في الاتفاقات بين الأمم المتحدة وهيئات الأمم المتحدة(انظر الفقرة 14 أعلاه
Establish rigorous criteria and procedures for screening candidates for the posts of executive head of the United Nations funds, programmes, other subsidiary organs and entities, and for interviews with candidates conducted by the ad hoc panels and by the Secretary-General;
(ج) وضع معايير وإجراءات صارمة لفحص المرشحين لمناصب الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وهيئاتها الفرعية وكياناتها الأخرى، ولمقابلات الأفرقة المخصصة والأمين العام مع المرشحين
Some delegations expressed the view that the United Nations treaties on outer space had established a coherent and useful framework for increasingly widespread and complex activities in outer space carried out by both governmental and private entities.
ورأت بعض الوفود أن معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي قد أرست إطارا متماسكا ومفيدا لما تضطلع به الهيئات الحكومية وهيئات القطاع الخاص من أنشطة متزايدة الانتشار والتعقّد في الفضاء الخارجي
between States and their independent entities, an important concept which deserved to be studied in detail.
يتعلق بالعقود التجارية، بين الدول وكياناتها المستقلة، وهو مفهوم مهم يستحق دراسة تفصيلية
action to reduce barriers for developing countries and economies in transition to the use of risk management instruments, and to provide additional facilities enabling entities from such countries to access risk management markets.
يتخذ إجراءات لتقليل الحواجز أمام استخدام البلدان النامية واقتصادات التحول، ﻷدوات إدارة المخاطر، وتوفير التسهيﻻت اﻹضافية التي تمكّن المؤسسات من هذه البلدان من الوصول إلى أسواق إدارة المخاطر
The Committee expects that, for its consideration of the next budget estimates, it will be provided with full information on these and other requirements, including support to be provided by specialized agencies and other United Nations entities.
وتتوقـع اللجنـة تزويدها، عند نظرها تقديرات الميزانية المقبلة، بكامل المعلومات عن هذه الاحتياجات وغيرها، بما في ذلك الدعـم الذي ستقدمـه الوكالات المتخصصة وهيئات الأمم المتحدة الأخرى
However, it foresees that UNHCR will continue its efforts to facilitate the return of displaced persons within the country to their former residences in areas of entities where they do not form part of the majority.
بيد أن من المتوقع أن تواصل المفوضية بذل الجهود لتسهيل عودة المشردين داخل البلد إلى أماكن سكناهم السابقة في المناطق من الكيانين حيث ﻻ يشكلون جزءا من اﻷغلبية
The Company's obligation is to monitor on a regular basis the effectiveness of the Best Execution Policy and in particular, the execution quality of the entities identified in the said policy and, where appropriate, corrects any deficiency.
التزام الشركة هو مراقبة على أساس منتظم لفعالية أفضل سياسة التنفيذ وعلى وجه الخصوص، ونوعية التنفيذ من الجهات المحددة في السياسة المذكورة، وعند الاقتضاء، بتصحيح أي نقص
Federative Entities.
الكيانات الاتحادية
Results: 82018, Time: 0.0973

Top dictionary queries

English - Arabic