AS A SEPARATE DOCUMENT in Arabic translation

[æz ə 'sepəreit 'dɒkjʊmənt]
[æz ə 'sepəreit 'dɒkjʊmənt]
كوثيقة منفصلة
as a separate document
كوثيقة مستقلة
في وثيقة منفصلة
كمستند منفصل

Examples of using As a separate document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee has not agreed to the Team ' s earlier proposal that section E be deleted(S/2006/750, para. 28), but to address the concern of States, the Team recommends that if the Committee wishes to retain this section, it relocate it to its website as a separate document with a hyperlink to the main List.
ولم توافق اللجنة على الاقتراح السابق للفريق بشطب الفرع هاء(S/2006/750، الفقرة 28)؛ ولكن استجابةً للقلق الذي أعربت عنه الدول، يوصي الفريق بأن تقوم اللجنة، إذا رغبت في الإبقاء على هذا الفرع، بنقله إلى موقعها على الإنترنت كوثيقة مستقلة ذات وصلة إحالة إلكترونية بالقائمة الرئيسية
Details are attached as a separate document.
وترد التفاصيل في وثيقة منفصلة
(Annex C has been issued as a separate Document: fccc/cp/1998/12/Add.1).
المرفق جيم كوثيقة منفصلة: FCCC/CP/1998/12/Add.1
The publication of the model provisions as a separate document was therefore a sound idea.
واعتبر المتحدث أن نشر الأحكام النموذجية في وثيقة منفصلة هو رأي سديد
Explanatory notes can also be provided as a separate document attached to the matrix.
ويمكن تقديم ملاحظات إيضاحية أيضا في ورقة منفصلة ترفق بالنموذج
An annex to this report containing supporting documents will be issued as a separate document.
وسيصدر كوثيقة مستقلة عن هذا التقرير مرفق يتضمن مستندات داعمة
The main results of the UNEP feasibility study on marine litter were published as a separate document.
وقد نشرت النتائج الرئيسية للدراسة كوثيقة منفصلة
The rules of procedure of the Commission will be retained as a separate document(CLCS/3/Rev.3 and Corr.1).
وأُبقي على النظام الداخلي للجنة في وثيقة مستقلة(CLCS/3/Rev.3 وCorr.1
The report of the Consultative Group on Flag State Implementation is being issued as a separate document(A/59/63).
ويجري إصدار تقرير الفريق الاستشاري المعني بالتنفيذ من قبل دولة العلم بوصفه وثيقة مستقلة(A/59/63
It decided to retain the Rules of Procedure of the Commission as a separate document(CLCS/3/Rev.3 and Corr.1).2.
وقرر الإبقاء على النظام الداخلي للجنة كوثيقة مستقلة(CLCS/3/Rev.3 و Corr.1)(2
The comments of the Secretary-General on these reports will be issued as a separate document during the fiftieth session of the General Assembly.
وسوف تصدر تعليقات اﻷمين العام عليهما في وثيقة منفصلة في أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة
Soon thereafter, they are translated into and issued in all the official languages of the United Nations as a separate document.
ويجري بعد ذلك بوقت قصير ترجمتها وإصدارها بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة في شكل وثيقة منفصلة
It was also agreed that it would be issued as a separate document of the Commission and posted on the website of the Commission.
وتم الاتفاق أيضا على إصدارها كوثيقة منفصلة من وثائق اللجنة وتوضع على موقع اللجنة على شبكة الإنترنت
The Chairman noted that the reports by the Chairmen of the informal consultations to the AGBM would be issued as a separate document.
وأشار الرئيس إلى أن تقارير رؤساء المشاورات غير الرسمية للفريق ستصدر في وثيقة مستقلة
With regard to paragraph 105 of the Programme of Action, UNDP has prepared a feasibility study for SIDS/NET as a separate document(A/49/414).
وفيما يتعلق بالفقرة ١٠٥ من برنامج العمل أعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي دراسة جدوى لشبكة المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية وذلك بوصفها وثيقة مستقلة A/48/414
The new gender action plan developed by UNICEF should be adequately funded and form an integral part of the new strategic plan rather than stand alone as a separate document.
وطُلب توفير التمويل الكافي لخطة العمل الجديدة المعنية بالمساواة بين الجنسين التي وضعتها اليونيسيف وجعلها جزءاً متمماً للخطة الاستراتيجية الجديدة بدلاً من كونها وثيقة منفصلة قائمة بذاتها
The list of staff of the United Nations Secretariat, published as a separate document(ST/ADM/R.62), identifies staff by organizational entity, functional title, grade, nationality and contractual status.
وتـرد قائمـة أسماء موظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة في وثيقة مستقلة(ST/ADM/R.62) تبين توزيع الموظفين حسب الكيان التنظيمي، واللقب الوظيفي، والرتبة، والجنسية، والوضع التعاقدي
During the course of adopting the decision, the representative of the Russian Federation made a statement, to be issued as a separate document, in relation to the report and its recommendations.
وخﻻل إجراءات اعتماد المقرر، أدلى ممثل اﻻتحاد الروسي ببيان يتعلق بالتقرير والتوصيات الواردة فيه، وسوف يصدر البيان في وثيقة منفصلة
A summary of the conclusions of this meeting on Maintaining the Civilian and Humanitarian Character of Asylum, Refugee Status, Camps and Other Locations will be issued by the Secretariat as a separate document.
وستقدم الأمانة تلخيصا في وثيقة منفصلة لاستنتاجات هذا الاجتماع الذي عقد حول الحفاظ على الطابع المدني والإنساني للجوء ومركز اللاجئ والمخيمات وغير ذلك من الأماكن
In a letter dated 14 October 2003, the Government sent a detailed reply, the full text of which is being circulated as a separate document of the Commission at its sixtieth session.
وبعثت الحكومة، في رسالة مؤرخة 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003، ردا مفصلا، صدر نصه الكامل في شكل وثيقة على حدة من وثائق الدورة الستين للجنة
Results: 371, Time: 0.0827

As a separate document in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic