AS A SUBSIDIARY BODY OF THE GENERAL ASSEMBLY in Arabic translation

[æz ə səb'sidiəri 'bɒdi ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
[æz ə səb'sidiəri 'bɒdi ɒv ðə 'dʒenrəl ə'sembli]
كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة
كجهاز فرعي للجمعية العامة

Examples of using As a subsidiary body of the general assembly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recalls its resolution 14(I) of 13 February 1946 and the role of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions as a subsidiary body of the General Assembly;
تشير إلى قرارها 14(د-1) المؤرخ 13 شباط/فبراير 1946 وإلى دور اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية باعتبارها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة
The United Nations should establish an international commission on universal jurisdiction as a subsidiary body of the General Assembly to serve as a regulatory body on the exercise of universal jurisdiction.
وينبغي للأمم المتحدة أن تُنشئ لجنة دولية معنيَّة بالولاية القضائية العالمية بوصفها جهازاً فرعياً للجمعية العامة، لتكون هيئة رقابية على صعيد ممارسة الولاية القضائية العالمية
The OIC Group supported the resolution despite the fact that it falls short of reaffirming important principles pertaining to the status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly.
وأيدت مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي القرار على الرغم من أنه يقصّر في إعادة تأكيد المبادئ الهامة المتعلقة بمركز المجلس باعتباره هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة
The Commission, as a subsidiary body of the General Assembly, could not circumvent the amendment or revision process by
ولا تستطيع اللجنة، بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، الالتفاف على عملية التعديل
The Independent Audit Advisory Committee was established as a subsidiary body of the General Assembly by its resolution 60/248 to serve in an expert advisory capacity and to assist the Assembly in fulfilling its oversight responsibilities.
أنشئت اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة بموجب قرار الجمعية 60/248، لتعمل بصفة استشارية متخصصة ولمساعدة الجمعية في الاضطلاع بمسؤولياتها الرقابية
Committee on Administrative and Budgetary Questions), responding to the questions raised, said that, as a subsidiary body of the General Assembly, the Advisory Committee made every effort to submit reports in due time for the Fifth Committee ' s consideration.
ردا على الأسئلة المطروحة، قالت إن اللجنة الاستشارية، بوصفها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، تبذل كل الجهود لتقديم التقارير إلى اللجنة الخامسة في الوقت المناسب للنظر فيها
In the light of the decision of the General Assembly to transform the Commission on Human Settlements into the Governing Council of UN-Habitat, the status of the governing body has been strengthened, as a subsidiary body of the General Assembly.
في ضوء قرار الجمعية العامة القاضي بتحويل لجنة المستوطنات البشرية إلى مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة، تم تعزيز وضع مجلس الإدارة بوصفه جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة
in its view the matter was within the purview of the Committee, as a subsidiary body of the General Assembly, to consider.
النظر في المسألة يقع ضمن اختصاص اللجنة، بصفتها هيئة فرعية للجمعية العامة
In deciding to maintain the Human Rights Council ' s status as a subsidiary body of the General Assembly and to align its annual cycle with the calendar year, we in fact contributed to improving the functioning of the Council.
وعندما قررنا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة ومواءمة دورتها السنوية مع السنة التقويمية، فإننا في الحقيقة نسهم في تحسين أداء المجلس
The Non-Aligned Movement has always emphasized the role of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly responsible for the consideration of human rights situations in all countries in the context of the universal periodic review, based on cooperation and constructive dialogue.
ولقد دأبت حركة عدم الانحياز على تأكيد دور مجلس حقوق الإنسان باعتباره هيئة فرعية للجمعية العامة معنية بالنظر في حالات حقوق الإنسان في جميع البلدان في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل على أساس التعاون والحوار البناء
The High-level Intergovernmental Meeting on the Mid-term Global Review of the Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s, as a subsidiary body of the General Assembly, may wish to use the rules of procedure of the General Assembly, as appropriate.
قد يرغب اﻻجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة الشامل لتنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا، باعتباره هيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، في أن يستخدم النظام الداخلي للجمعية العامة، حسبما يكون مناسبا
The status of the Council as a subsidiary body of the General Assembly is a step forward, and we look forward to the review of its status within the next five years, with a view to elevating it to a principal organ of the United Nations.
ويمثل مركز المجلس بصفته هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة خطوة للأمام، ونتطلع إلى استعراض مركزه في غضون السنوات الخمس القادمة بغية رفعه إلى جهاز رئيسي للأمم المتحدة
Mr. Mattar(Egypt) said that the adoption of General Assembly resolution 65/281, which reaffirmed the Human Rights Council ' s status as a subsidiary body of the General Assembly, had undoubtedly undermined the main objective of the Council, which was to promote and protect human rights.
السيد مطر(مصر): قال إن اتخاذ قرار الجمعية العامة 65/281، الذي أكد من جديد مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة، قوض بلا شك الهدف الرئيسي للمجلس، وهو تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
My delegation would also like to underline that, as agreed before, the Commission, as a subsidiary body of the General Assembly, should function under the Assembly ' s rules of procedure, with necessary modifications, of course, and decisions on substantive issues should be adopted by consensus.
ووفدي أيضا يود أن يشدد على أن الهيئة، بصفتها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة، ينبغي لها أن تعمل، حسبما تم الاتفاق عليه من قبل، بموجب النظام الداخلي للجمعية، مع إجراء التعديلات اللازمة، طبعا، وأن تتخذ قراراتها بشأن المسائل الموضوعية بتوافق الآراء
Notes with concern the lack of conference services being provided to the Human Rights Council, and requests the Secretary-General to ensure that the Council, as a subsidiary body of the General Assembly, is provided with all necessary conference services to support its activities, including the universal periodic review;
تلاحظ مع القلق نقص خدمات المؤتمرات التي يجرى تقديمها إلى مجلس حقوق الإنسان وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل تزويد المجلس، بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة، بجميع خدمات المؤتمرات اللازمة لدعم أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل
Therefore, the Unit, as a subsidiary body of the General Assembly and other legislative organs of its participating organizations, strongly urges the Assembly to pronounce itself on the subject and, in particular,
وبناء على ذلك فإن الوحدة، باعتبارها هيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وللأجهزة التشريعية الأخرى التابعة للمنظمات المشاركة فيها، تحث الجمعية العامة بشدة على
Decides also to maintain the status of the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly and to consider again the question of whether to maintain this status at an appropriate moment and at a time no sooner than ten years and no later than fifteen years;
تقرر أيضا الإبقاء على مركز مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة والنظر مرة أخرى في مسألة الإبقاء على هذا المركز في وقت مناسب لا يحل قبل عشر سنوات ولا يتأخر عن خمس عشرة سنة
Having created the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly, we appreciate the current practice of presenting the report of the Council in the General Assembly directly, in the understanding that all its recommendations are considered and acted upon by the Third Committee of the General Assembly..
أما وقد أنشأنا مجلس حقوق الإنسان بوصفه هيئة فرعية للجمعية العامة، نقدر الممارسة الحالية المتمثلة في عرض تقرير المجلس في الجمعية العامة مباشرة، على أساس فهم مؤداه أنه اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة تنظر في كل توصياته وتبت فيها
The General Assembly, reaffirming its resolution 60/251 of 15 March 2006, by which it established the Human Rights Council as a subsidiary body of the General Assembly, welcomes the establishment of the Council, and decides to take note of the report of the Council to the General Assembly at its sixty-first session.".
إن الجمعية العامة، إذ تعيد تأكيد قرارها 60/251 المؤرخ 15 آذار/مارس 2006، الذي أنشأت به مجلس حقوق الإنسان كهيئة فرعية من هيئات الجمعية العامة، ترحب بإنشاء المجلس، وتقرر الإحاطة علما بتقرير المجلس المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين
national report reflects incorrect remarks and referred to the letter of the President of the Council quoting that" The Human Rights Council, as a subsidiary body of the General Assembly, shall adhere to the official United Nations position as reflected in relevant General Assembly and Security Council resolutions.
التقرير الوطني يتضمن ملاحظات غير صحيحة وأشارت أذربيجان إلى رسالة رئيس مجلس حقوق الإنسان التي ذكر فيها أن المجلس، بصفته هيئة فرعية للجمعية العامة، سينضم إلى الموقف الرسمي للأمم المتحدة على النحو المبين في قرارات الجمعية العامة ومجلس الأمن المعنية
Results: 451, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic