AS PART OF THE PROGRAMME in Arabic translation

[æz pɑːt ɒv ðə 'prəʊgræm]
[æz pɑːt ɒv ðə 'prəʊgræm]
وكجزء من البرنامج
في إطار البرنامج
كجزء من البرنامج
وكجزء من برنامج
في إطار برنامج

Examples of using As part of the programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministers of Transport, at their meeting to be held at Ashgabat in December 1997, shall review and finalize the above routes as part of the Programme of Action for the ECO Transport and Communication Decade.
وسيستعرض وزراء النقل في اجتماعهم المقرر عقده في عشق أباد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ الطرق المذكورة أعﻻه وينتهون من وضعها كجزء من برنامج عمل عقد منظمة التعاون اﻻقتصادي للنقل واﻻتصال
As part of the programme, UNODC has provided technical assistance to Senegal to harmonize its legislation with the Migrants Protocol,
ووفّر المكتب في إطار البرنامج مساعدة تقنية للسنغال لمواءمة تشريعها مع بروتوكول المهاجرين.
Calls upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to develop projects, in cooperation with Governments, relevant international organizations and the representative of the Secretary-General, to promote the human rights of internally displaced persons, as part of the programme of advisory services and technical cooperation;
تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان وضع مشاريع، بالتعاون مع الحكومات، والمنظمات الدولية المختصة والممثل، لتعزيز حقوق اﻹنسان للمشردين داخلياً، كجزء من برنامج الخدمات اﻻستشارية والتعاون التقني
while the strategic framework for the Unit itself would be submitted directly to the General Assembly as part of the programme of work for the Unit for 2009.
سيقدم الإطار الاستراتيجي للوحدة نفسها إلى الجمعية العامة مباشرة كجزء من برنامج عمل الوحدة لعام 2009
At the level of our national committee, and as part of the programme for the issuance of special commemorative postage stamps in 1995, our Government will issue a postage stamp on the theme of the fiftieth anniversary of the United Nations.
وعلى مستوى لجنتنا الوطنية، وكجزء من برنامج إصدار طوابع تذكارية خاصة في عام ١٩٩٥، سوف تصدر حكومتنا طابعا بريديا عن موضوع الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة
Office to develop projects, in cooperation with Governments, relevant international organizations and the Representative, to promote the human rights of internally displaced persons, as part of the programme of advisory services and technical cooperation.
يضع مشاريع، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية المختصة وممثل الأمين العام، لتعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخلياً، كجزء من برنامج الخدمات الاستشارية والتعاون التقني
where it is expected that it will be accepted as part of the programme of action for the world solar decade.
إلى المؤتمر، في عام ١٩٩٥، حيث يتوقع قبوله كجزء من برنامج العمل لعقد الطاقة الشمسية العالمي
UNIFEM ' s programme for" Women and enterprise development" in Namibia is now fully under way, and two new projects were signed as part of the programme, which was originally formulated in 1990 shortly after the country achieved independence.
بلغ اﻵن دور التشغيل بالكامل برنامج" المرأة وتطوير المؤسسات" الذي يضطلع به صندوق اﻷمم المتحدة اﻻنمائي للمرأة في ناميبيا، وتم توقيع مشروعين جديدين كجزء من البرنامج الذي تمت صياغته في عام ١٩٩٠ بعد حصول البلد على اﻻستقﻻل بقليل
A meeting was also held to develop a university module and curricula for using the Africa Environment Outlook as part of the programme on mainstreaming environment and sustainability into African universities.
وعقد اجتماع لوضع نموذج جامعي ومنهج دراسي للاستخدام في التوقعات البيئية لأفريقيا كجزء من البرنامج الخاص بتعميم البيئة والاستدامة في الجامعات الأفريقية
also supported the success of the pilot projects initiated as part of the programme.
أيضا نجاح المشاريع الرائدة التي بدأت كجزء من البرنامج
while the children are provided with biscuits as part of the programme.
يقدم البسكويت للأطفال كجزء من البرنامج
She pointed out the importance of conducting executive briefings on climate change issues with politicians and policy makers on a regular basis as part of the programme on public awareness and education.
وأشارت إلى أهمية عقد الجلسات الإعلامية بانتظام بشأن قضايا تغير المناخ مع السياسيين وواضعي السياسات كجزء من البرنامج الخاص بالتوعية العامة والتثقيف
Locally relevant content was being developed as part of the programme.
ويجري وضع محتوى ذي صلة بالواقع المحلي كجزء من البرنامج
As part of the programme, the Commission has withheld a proportion of funds until satisfactory completion.
وقامت اللجنة كجزء من البرنامج، بحجز نسبة من الأموال حتى إنجازه بطريقة مرضية
CARICOM will be consulted as part of the Programme Review and Strategy Development activity.
وستجري استشارة الجماعة الكاريبية كجزء من نشاط استعراض البرامج ووضع اﻻستراتيجيات
The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed.
وجرى استعراض مسألة المنشورات بوصفها جزءا من برنامج العمل
The issue of publications has been reviewed as part of the programme of work.
وقد تم استعراض مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل
The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed.
جرى استعراض مسألة المنشورات كجزء من برنامج العمل
The issue of publications has been reviewed as part of the programme of work.
وقد استُعرضت مسألة المنشورات في إطار برنامج العمل
The issue of publications as part of the programme of work has been reviewed.
تم استعراض مسألة المنشورات باعتبارها جزء من برنامج العمل
Results: 9083, Time: 0.0795

As part of the programme in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic