AS PART OF THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[æz pɑːt ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
[æz pɑːt ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
وفي سياق تنفيذ
ك جزء من تنفيذ

Examples of using As part of the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As indicated above, the budget for the 2012/13 period is based on the proposed strengthening of the Global Service Centre as a unified entity comprising UNLB and the Support Base at Valencia as part of the implementation of the global field support strategy.
وفقا للمبين أعلاه، يستند إعداد الميزانية للفترة 2012/2013 إلى التعزيز المقترح لمركز الخدمات العالمية ككيان موحد يتألف من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي وقاعدة الدعم في فالنسيا وذلك كجزء من تنفيذ استراتيجية الدعم الميداني العالمي
Following the completion of the review and update of the first revised Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses, the United Nations Statistics Division will embark on a number of activities as part of the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme.
عقب الانتهاء من استعراض واستكمال التنقيح الأول للمبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن، سوف تقوم الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة بعدد من الأنشطة في إطار تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
This document is prepared in response to the a request by the Consultative Committee to provide an analysis of the criteria for resources allocation with the intention of reporting to the UNDP/UNFPA Executive Board as part of the implementation of the strategic plan.
أعدت هذه الوثيقة استجابة لطلب اللجنة الاستشارية تقديم تحليل لمعايير تخصيص الموارد بقصد تقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، كجزء من تنفيذ الخطة الاستراتيجية
The SBI invited the LEG to provide information on the need to revise and update NAPAs, as well as on the resources that would be required, as part of the implementation of its work programme for 2010.
ودعت الهيئة الفرعية فريق الخبراء إلى تقديم معلومات عن ضرورة تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف وتحديثها وكذا عن الموارد اللازمة في إطار تنفيذ برنامج عمله لعام 2010
The report indicated in paragraph 47, for example, that $0.7 million was spent on the installation of the Internet Protocol Television system as part of the implementation of a permanent broadcast facility and media asset management system.
ويشير التقرير في الفقرة 47، على سبيل المثال، أنه جرى إنفاق 0.7 مليون دولار على تركيب نظام تلفزيون بروتوكول الإنترنت كجزء من تنفيذ منشأة إذاعية دائمة ونظام لإدارة الأصول الإعلامية
In the context of the OHCHR Human Rights Chair, the Regional Representative also participated in the annual multidisciplinary course of the Inter-American Institute for Human Rights(IIHR) in 2003 and 2004, as part of the implementation of the Quito Framework.
وشارك الممثل الإقليمي أيضاً، في إطار كرسي لحقوق الإنسان تابع للمفوضية، في الدورة السنوية المتعددة التخصصات التي نظمها معهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان في 2003 و2004، كجزء من تنفيذ إطار كيتو
As part of the implementation of decision 6/COP.10 to streamline the financial management of the Convention, the secretariat and GM are working together with FAO and IFAD, to find an acceptable solution.
وكجُزء من تنفيذ المُقرّر 6/ م أ-١٠لتبسيط الإدارة المالية للاتفاقية، تعمل الأمانة العامة والآلية العالمية مع مُنظمة الأغذية والزراعة والصُندوق الدولي للتنمية الزراعية، على إيجاد حلًا مقبولًا
Sweden, as part of its immigration and integration policy, had developed guidelines to give more adequate attention in the asylum process to women ' s need for protection, and as part of the implementation of those guidelines, personnel had been trained regarding the concept of honour.
وقامت السويد، كجزء من سياستها المتعلقة بالهجرة والإدمـــاج، بوضع مبادئ توجيهية لإيلاء الاهتمام على نحو أوفى في عملية اللجوء لحاجة المرأة إلى الحمايــة كجزء من تنفيــــذ تلك المبادئ التوجيهية، وتم تدريب الموظفين على مفهوم الشرف
As part of the implementation of the Children, Young People and Family Welfare Act 2013, a specific Standard Operating Procedure(SOP) setting out procedures for handling young persons in three areas; as a Victim, Offender
وفي إطار تنفيذ قانون رعاية الطفولة والشباب والأسرة لسنة 2013، اعتُمد إجراء تشغيلي موحد بعينه يبيّن كيفية التعامل مع الشباب في حالات ثلاث:
In February, MONUSCO began to develop provincial-level protection of civilians plans as part of the implementation of the United Nations System-wide Strategy for the Protection of Civilians in the Democratic Republic of the Congo.
وفي شباط/فبراير، بدأت البعثة وضع خطط لحماية المدنيين على صعيد المقاطعات، باعتبار ذلك جزءا من تنفيذ استراتيجية حماية المدنيين على نطاق منظومة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
As part of the implementation of the work programme, Parties and relevant organizations were invited to provide their views on the following areas of the work programme in accordance with decision 8/CP.17, paragraph 1.
وفي إطار تنفيذ برنامج العمل()، دعيت الأطراف والمنظمات ذات الصلة إلى تقديم آرائها بشأن المجالات التالية من برنامج العمل وفقاً للفقرة 1 من المقرر 8/م أ-17
As part of the implementation of this resolution, I wish to announce that, following the events in Copenhagen, President Evo Morales will convene, in Bolivia on 28 April 2010, a world conference of the peoples on climate change and the rights of mother Earth.
وفي إطار تنفيذ هذا القرار، أود أن أعلن أنه، بعد الأحداث التي شهدتها كوبنهاغن، سيعقد الرئيس إيفو موراليس في بوليفيا في 28 نيسان/أبريل 2010، مؤتمرا عالميا للشعوب بشأن تغير المناخ وحقوق الأرض الأم
As part of the implementation of the United Nations Human Rights Programme, the Branch, in cooperation with OHCHR and other relevant organizations, also supports efforts to develop a global system to monitor the progressive realization of the right to adequate housing.
وفي إطار تنفيذ برنامج الأمم المتحدة لحقوق الإسكان، يقوم الفرع بالتعاون مع مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان والمنظمات الأخرى ذات الصلة بدعم الجهود التي تبذل لتطوير نظام عالمي لمراقبة التقدم المحرز نحو تأصيل الحق في الحصول على المسكن الكافي
As part of the implementation of the action plan against human trafficking adopted on 11 April 2007, public awareness-raising campaigns have been organized in partnership with NGOs and international organizations.
وفي إطار تنفيذ خطة عمل مكافحة الاتجار بالأشخاص، التي اعتمدت في 11 نيسان/أبريل 2007، تم تنظيم حملات لتوعية الجمهور بشراكة مع منظمات غير حكومية ومنظمات دولية
As part of the implementation of the Djibouti Code of Conduct, IMO convened in November a subregional meeting to conclude agreements on the establishment of the Sana ' a information-sharing centre and network.
وفي إطار تنفيذ مدونة قواعد سلوك جيبوتي، عقدت المنظمة البحرية الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعاً دون إقليمي لإبرام اتفاقات بشأن إنشاء مركز وشبكة صنعاء لتبادل المعلومات
For example, at the turn of October- November 2006, a seminar under the theme of the identification of child victims of human trafficking was organised in Helsinki under the Ministry of the Interior as part of the implementation of the plan.
وعلي سبيل المثال، وفي بداية الفترة تشرين الأول/أكتوبر- تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نظمت حلقة دراسية تحت عنوان" التعرف علي الأطفال الضحايا" بهلسنكي في إطار وزارة الداخلية، باعتبار هذا جزءا من تنفيذ الخطة
the delegation of Benin wants to benefit from the experience of other countries and in turn to inform them of activities in Benin as part of the implementation of the Cairo Programme of Action.
يستفيد من خبـــرة البلدان اﻷخـــرى، وأن يقوم، بدوره، بإبﻻغهم باﻷنشطة الجاريـــة في بنن كجـــزء من تنفيذ برنامج عمل القاهرة
Its purpose is to respond to the demands and needs of working women who use the Ministry ' s services, in order to contribute to the economic and social development of Guatemala as part of the implementation of the Peace Agreements.
ويعمل هذا المكتب على تلبية مطالب واحتياجات العاملات من المتعاملات مع الوزارة، مساهمةً منه في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لغواتيمالا، باعتبار ذلك جزءا من تنفيذ اتفاقات السلام
Table C. List of activities on which consensus was not reached at the third session of the Preparatory Committee for the Development of a Strategic Approach to International Chemicals Management and which will require further consideration as part of the implementation of the Strategic Approach.
الجدول جيم- قائمة الأنشطة التي لم يتم التوصل إلى توافق بالآراء بشأنها أثناء الدورة الثالثة للجنة التحضيرية لوضع نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والتي تتطلب المزيد من البحث كجزء في تنفيذ النهج الاستراتيجي7
This decree was adopted as part of the implementation of the State programme for combating crime adopted by the Supreme Council of Ukraine in June 1993 and taking into account the Minimum Rules for the Treatment of Prisoners adopted by the United Nations and other international instruments on human rights.
وقد اتخذ هذا المرسوم كجزء من تنفيذ برنامج الدولة لمكافحة الجريمة وأقره المجلس اﻷعلى ﻷوكرانيا في حزيران/يونيه ٣٩٩١، ومع اﻷخذ في الحسبان الحد اﻷدنى من القواعد لمعاملة المسجونين، التي أقرتها اﻷمم المتحدة وغيرها من الصكوك الدولية الخاصة بشأن حقوق اﻹنسان
Results: 240, Time: 0.0937

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic