Examples of using
As part of the implementation
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
all other major financial institutions in the euro area are subject to the supervision of the European Central Bank as part of the implementationof the single supervisory mechanism.
toutes les autres institutions financières significatives de la zone euro, sont soumises au contrôle de la Banque Centrale Européenne dans le cadre de la mise en œuvre du mécanisme de surveillance unique.
As part of the implementationof a new behavior law for the masonry tunnels,
Dans le cadre de l'implémentation d'une nouvelle loi de comportement des tunnels en maçonnerie,
As part of the implementation and execution of franchise and partnership agreements,
Dans le cadre de la mise en place et de l'exécution des accords de franchise
As part of the implementationof its National Action Plan on small arms
Dans le cadre de l'exécutionde son plan d'action national sur les armes légères
As part of the implementationof the National Equal Opportunities Plan,
Dans le cadre de l'exécution du Plan national pour l'égalité des chances,
a vendor performance database is being addressed as part of the implementationof PeopleSoft.
le Manuel des achats du PNUD, et il est prévu, dans le cadre de la mise en place de PeopleSoft, d'établir une base de données sur les prestations des fournisseurs.
the strategy documents prepared as part of the implementationof the first and second phases(phases covered by the present report)
les documents de stratégies élaborés dans le cadre de la mise en oeuvrede la première et de la deuxième phase(phases concernées par le présent rapport),
As part of the implementationof SAFCI model
Dans le cadre de l'exécution du Programme de santé familiale,
equipment business processes and tested key controls as part of the implementationof the Treasury Board Policy on Internal Control.
a mis à l'essai les contrôles clés, dans le cadre de la mise en place de la Politique sur le contrôle interne du Conseil du Trésor.
As part of the implementationof the Convention at subregional level,
Dans le cadre de la mise en oeuvrede la Convention à l'échelon sous-régional,
For example, at the turn of October- November 2006, a seminar under the theme of the identification of child victims of human trafficking was organised in Helsinki under the Ministry of the Interior as part of the implementationof the plan.
Ainsi par exemple en octobre-novembre 2006, un séminaire sur le thème de l'identification des enfants victimes de traite des êtres humains a été organisé à Helsinki sous l'égide du Ministère de l'intérieur dans le cadre de l'exécutionde ce plan.
As part of the implementationof the programme on the protection of persons belong to minorities,
Dans le cadre de la mise en oeuvre du programme sur la protection des personnes appartenant à des minorités,
as well as on the resources that would be required, as part of the implementationof its work programme for 2010.
d'une mise à jour des PANA, ainsi que sur les ressources requises, dans le cadre de l'exécutionde son programme de travail pour 2010.
These projects are being undertaken as part of the implementationof the European Inspire Directive,
Ces projets sont réalisés dans le cadre de la mise en oeuvrede la Directive européenne Inspire,
the SBSTA requested a range of activities to be carried out before its twenty-seventh session as part of the implementationof the Nairobi work programme. Specifically.
le SBSTA a demandé que diverses activités soient menées avant sa vingt-septième session dans le cadre de l'exécution du programme de travail de Nairobi, notamment.
in turn to inform them of activities in Benin as part of the implementationof the Cairo Programme of Action.
leur faire part des actions entreprises au Bénin dans le cadre de la mise en oeuvre du Programme d'action du Caire.
Personal data relating to customers, collected through various forms are intended only exclusive use of ASPIDE MEDICAL as part of the implementationof its services.
Les données personnelles relatives aux clients, recueillies par l'intermédiaire des différents formulaires ne sont destinées qu'à un usage exclusif de ASPIDE MEDICAL dans le cadre de la mise en oeuvrede ses services.
As part of the implementation activity, a plan should be developed to allow validation of the inservice performance of the device chosen to ensure it continues to behave as expected.
Dans le cadre de l'implantation, on devrait élaborer un plan destiné à permettre la validation de la performance d'utilisation du dispositif choisi afin de s'assurer qu'il continue de fonctionner comme prévu.
The survey was conducted in 2009-2010 as part of the implementationof Economic and Social Council resolution 2007/24, entitled“International cooperation for the improvement of access to legal aid in criminal justice systems,
L'étude a été conduite en 2009-2010, et constitue la mise en œuvre dela résolution ECOSOC 2007/24 intitulée« coopération internationale pour l'amélioration de l'accès à l'aide juridique dans les systèmes de justice pénale,
The Moscow Treaty on Strategic Offensive Reductions is clearly to be seen as part of the implementationof the disarmament obligations agreed upon at the NPT Review Conference four years ago.
Le Traité sur la réduction et la limitation des armes stratégiques offensives(Traité de Moscou) sera manifestement perçu comme faisant partie de l'application des obligations en matière de désarmement dont il a été convenu à la Conférence d'examen du TNP il y a quatre ans.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文