AS SUBMITTED in Arabic translation

[æz səb'mitid]
[æz səb'mitid]
على النحو الذي قدمت
كما عُرضت
بصيغته المقدمة
بصيغته التي قدم
على النحو الذي قدم
كما هي مقدمة

Examples of using As submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He urged all delegations to support the proposed amendments to the draft resolution and to vote against the draft resolution as submitted.
وحث جميع الوفود على تأييد التعديلات المقترح إدخالها على مشروع القرار، والتصويت ضد مشروع القرار بصيغته المقدمة
(a) To take note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its sixty-second session;
(أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كما قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين
The facts as submitted seem to raise an issue also under article 9, paragraph 1, of the Covenant.
والوقائع كما قدمت تثير على ما يبدو قضية أيضا بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد
The draft resolution, as submitted, continues to single out Israel, is out of tune with the Middle East process and serves no other purpose than to discomfit Israel.
إن مشـــروع القرار، كلما قدم، ﻻ يزال يفرد إسرائيل، وهو ﻻ ينسجم مع عملية الشرق اﻷوسط، وﻻ يخـــدم أي غرض سوى إرباك إسرائيل
These written proposals are reproduced in their entirety, as submitted to the secretariat, on the United Nations Convention to Combat Desertification(UNCCD) website at < www. unccd. int.
وقد استُنسخت هذه المقترحات المكتوبة كاملة، كما قُدّمت إلى الأمانة، في الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في العنوان التالي:< www. unccd. int>
Netsubmitted = the estimate of net emissions/removals for the activity as submitted by the Party, expressed in tonnes of CO2 equivalent.
Netsubmitted= تقدير الانبعاثات/عمليات الإزالة الخاصة بالنشاط كما قدمه الطرف، مُعبَّراً عنه بالأطنان من مُعادِل ثاني أكسيد الكربون
(a) To take note of the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity, as submitted by the Secretary-General to the General Assembly at its fifty-eighth session;
(أ) أن تحيط علما بتقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي كما قدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين
The judge informed the accused of the facts of the case as submitted to him and decided whether to prefer charges only after hearing the accused and the lawyer.
ويبلغ القاضي المتهم بوقائع الدعوى حسبما قدمت له ويقرر ما إذا كان لا يفضل قبول التهم إلا بعد سماع المتهم والمحامي
Accordingly, the Committee concluded that the facts as submitted revealed a violation, by the State party, of the authors ' rights under articles 19 and 21 of the Covenant.
وبناء على ذلك، خلصت اللجنة إلى أن الوقائع على النحو المقدم تكشف عن انتهاك الدولة الطرف لحقوق أصحاب البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد
None of his delegation ' s proposals were reflected as submitted, and those which were included had been relocated and thus distorted.
وإن أيا من مقترحات وفده لم يرد بالصيغة التي قدم بها، وإن المقترحات التي أدرجت وضعت في موضع آخر ومن ثم لحقها التشويه
The report of the expert inquiry, as submitted to the Co-Chairmen on 9 May 1995, is attached.
وأرفق فيما يلي تقرير التحقيق الذي أجراه الخبراء، كما قُدم الــى الرئيسيــن المشاركيــن فــي ٩ أيار/مايو ١٩٩٥
These written proposals are reproduced in their entirety, as submitted to the secretariat, on the United Nations Convention to Combat Desertification(UNCCD) website at < www. unccd. int.
وهذه المقترحات الخطية مستنسخة بالكامل، كما قُدمت إلى الأمانة، على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وهو:< www. unccd. int>
These written proposals are reproduced in their entirety, as submitted to the secretariat, on the UNCCD website at < www. unccd. int.
وتُستنسخ هذه المقترحات الخطية بالكامل، على النحو المقدم إلى الأمانة، على موقع الاتفاقية على الإنترنت: www. unccd. int
Approves the draft revised calendar of conferences and meetings of the United Nations for 1999 as submitted by the Committee on Conferences, Ibid., annex. subject to the provisions of the present resolution;
توافق على مشروع الجدول المنقح لمؤتمرات واجتماعات اﻷمـم المتحدة لعـام ١٩٩٩ كمـا قدمته لجنة المؤتمرات٦، مع مراعاة أحكام هذا القرار
Accordingly, the Committee concludes that the facts as submitted reveal a violation, by the State party, of the authors ' rights under articles 19 and 21 of the Covenant.
وبناء على ذلك، تستنتج اللجنة أن الوقائع على النحو المقدم تبين انتهاك الدولة الطرف لحقوق أصحاب البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد
The claims of the 16 claimants that did not respond were presented to the Panel as submitted.
أما مطالبات أصحاب المطالبات ال16 الذين لم يستجيبوا فعرضت على الفريق بالصيغة التي قدمت بها
The resulting national report as submitted therefore represents a consensus of views on its contents.
وبالتالي، فإن التقرير الوطني الناتج عنها، كما هو مقدم، يمثل توافق آراء بشأن فحواه
Consequently, to find that the Court has jurisdiction to entertain the case on the merits and that the Application of the Democratic Republic of the Congo is admissible as submitted;
وبالتالي، تقضي باختصاص المحكمة في البت في جوهر القضية وبأن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية مقبول على النحو المقدم
It was accepted that the secretariat would, upon receiving a draft resolution, provide each expert member with a copy of the draft resolution as submitted.
واتفق أيضاً على أن تقوم الأمانة، لدى تسلمها مشروع قرار، بتزويد كل عضو من الخبراء بنسخة من مشروع القرار بالصيغة التي قدم بها
Within the Participants-only website, the database now includes statistical information from 2003 through the first half of 2009 as submitted by Participants.
وفي الموقع الخاص بالمشاركين حصراً، تتضمن قاعدة البيانات الآن معلومات إحصائية عن الفترة الممتدة من عام 2003 حتى النصف الأول من عام 2009 كما قدمها المشاركون
Results: 194, Time: 0.0532

As submitted in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic