HAD SUBMITTED in Arabic translation

[hæd səb'mitid]
[hæd səb'mitid]
وقدَّمت
and provided
and submitted
and made
and presented
and offered
and gave
and introduced
and delivered
and filed
and supplied
وقدّم
and provided
and presented
and made
and submitted
and gave
and offered
and introduced
and delivered
and filed
and foot
وقدّمت
and provided
and submitted
and made
and presented
and offered
and gave
and introduced
and delivered
and filed
and supplied

Examples of using Had submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He recalled that, in August 1996, 28 States had submitted a programme for the elimination of nuclear weapons in stages by 2020.
وأشار إلى أنه في آب/أغسطس 1996 قدَّمت 28 دولة برنامجا لإزالة الأسلحة النووية على مراحل بحلول عام 2020
Some delegations had submitted documentation by that deadline and the documents were available in the official languages on the Committee ' s website.
وأشار إلى أن بعض الوفود قدَّمت وثائق بحلول هذا الموعد النهائي وأن الوثائق متوفرة باللغات الرسمية على موقع" الويب" الخاص باللجنة
Accordingly, Australia had submitted a national report detailing its own efforts to do so and encouraged all States
وعلى هذا فإن أستراليا قدَّمت تقريراً وطنياً يبين بالتفصيل الجهود التي قامت بها لتحقيق ذلك،
In domestic proceedings, neither the author nor her representative had submitted specific objections against the procedures followed, thus denying the domestic courts the opportunity to respond to those objections.
وفي الدعوى المحلية لم تقدم صاحبة البلاغ ولا ممثلها أية اعتراضات محددة على الإجراءات المتبعة، الأمر الذي حرم المحاكم المحلية فرصة الرد على هذه الاعتراضات
(c) Not all sections had submitted their draft budgets to the budget unit by the deadline.
(ج) ولم يقدم جميع الأقسام مشاريع ميزانياتهم إلى وحدة الميزانية في الأجل المحدد
It was further noted that the Identity Management Legal Task Force of the American Bar Association had submitted a paper on identity management(A/CN.9/WG. IV/WP.120) for that session.
ولوحظ كذلك أنَّ فرقة العمل القانونية المعنية بإدارة الهويات، التابعة لرابطة المحامين الأمريكية، قدَّمت إلى هذه الدورة ورقة عن إدارة الهويات(A/CN.9/WG. IV/WP.120
The European Union had submitted comments(A/CN.4/637) on the draft articles adopted on first reading in 2009 and related commentaries.
ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي قدَّم تعليقات(A/CN.4/637) على مشاريع المواد المعتمدة في القراءة الأولى في عام 2009 مع ما يتصل بذلك من تعليقات
As at May 2007, 29 countries, including five EITs, had submitted their TNA reports.
وفي أيار/مايو 2007، قدَّم 29 بلداً، منها خمسة بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية()، تقاريرها المتعلقة بعمليات تقييم احتياجاتها من التكنولوجيا
His delegation had submitted a draft resolution to address some related issues and welcomed the upcoming High-Level Dialogue on International Migration.
وأضاف قائلاً إن وفده قدَّم مشروع قرار يتعلق بمعالجة بعض المسائل ذات الصلة ويرحّب بالحوار الرفيع المستوى الذي سيُجرى بشأن الهجرة الدولية
With regard to the progress of reviews in the first year, 24 States parties under review had submitted complete responses to the self-assessment checklist as of April 2011.
وفيما يتعلق بما أُحرز من تقدُّم في الاستعراضات خلال السنة الأولى، قدَّمت 24 دولة طرفا مُستعرَضة ردودا كاملة على قائمة التقييم الذاتي المرجعية حتى نيسان/أبريل 2011
Allegations that some members of the Front populaire ivoirien(FPI) had submitted requests to remove large numbers of persons from the list led to protests in some localities.
وأدت المزاعم بأن بعض أعضاء الجبهة الشعبية الإيفوارية قدّموا طلبات لشطب أسماء أعداد كبيرة من الأشخاص من القائمة إلى اندلاع احتجاجات في بعض المناطق
Resumption of the dialogue with the State party, which had submitted no report since 1986, and the presence of a high-level delegation are noted with satisfaction.
يﻻحظ بارتياح استئناف الحوار مع الدولة الطرف التي لم تقدم تقريرا منذ عام ١٩٨٦، وحضور وفد رفيع المستوى
However, while all the nuclear-weapon States offered some form of information exchange, to date none of them had submitted an official report.
والواقع أن جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية تبادلت شيئا من المعلومات، إلا أنها حتى اليوم لم تقدم تقريرا رسميا
A comprehensive discussion of the Office ' s funding mechanisms would not be possible until after it had submitted a fully risk-based workplan in 2008.
ومضى يقول إنه لا يمكن إجراء مناقشة شاملة بشأن آليات تمويل المكتب إلا بعد أن يقدم خطة عمل كاملة تقوم على تحديد المخاطر في عام 2008
Although the Special Rapporteur had submitted three reports on the topic, there was still a sense of vagueness regarding its purpose and scope.
وأردف قائلا إنه على الرغم من أن المقرر الخاص قدم ثلاثة تقارير بشأن هذا الموضوع، إلا أنه لا تزال هناك بعض نواحي الغموض فيما يتعلق بالغرض منه ونطاقه
In response to that request, 94 States and member States of the European Union had submitted their views by the time of the preparation of the present report.
واستجابة لذلك الطلب، تقدمت 94 دولة والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بآرائها حتى وقت إعداد هذا التقرير
Mr. Baidinejad(Iran) said that the Non-Aligned Movement had submitted a paper which contained some paragraphs similar to those in the Chairman ' s working paper(NPT/CONF.2000/MC. I/CRP.5).
السيد بعيدي نجاد(إيران): قال إن حركة عدم الانحياز تقدمت بورقة تتضمن بعض الفقرات المماثلة لما ورد في ورقة عمل الرئيس(NPT/CONF.2000/MC. I/CRP.5
The Party had submitted a draft decision on the matter, which had been circulated as a conference room paper.
لقد قدم هذا الطرف مشروع مقرر بهذا الشأن تم تعميمه كورقة قاعة اجتماعات
As of 30 November 2007 only the European Union and its member States had submitted a proposal for additional elements of the workplan on e-waste.
وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، لم يقدم سوى الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه مقترحاً بالعناصر الإضافية لخطة العمل بشأن النفايات الإلكترونية
The State party recalls that the author had submitted three complaints to the European Commission, all of which were declared inadmissible.
وتشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البﻻغ سبق أن قدم ثﻻث شكاوى إلى اللجنة اﻷوروبية، تقرر عدم قبولها جميعا
Results: 2168, Time: 0.0629

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic