REPORTS SUBMITTED in Arabic translation

[ri'pɔːts səb'mitid]
[ri'pɔːts səb'mitid]
التقارير المقدمة
للتقارير المقدمة
التقارير المرفوعة
التقريرين المقدمين
التقارير المعروضة
في تقارير مقدمة
التقريرين اللذين قدم
التقارير المرسلة
للتقارير التي قدمت

Examples of using Reports submitted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
prisons in Dili and 12 districts, and reports submitted to the Government.
12 مقاطعة وتقديم تقارير عن ذلك إلى الحكومة
During that session the Committee considered six States parties reports submitted under the Convention.
وأثناء تلك الدورة نظرت اللجنة في تقارير مقدمة من ست دول أطراف بموجب اﻻتفاقية
Reference is also made to reports submitted to ILO on the implementation of Convention No. 111(appendices 1 and 2).
تجدر اﻹشارة أيضا إلى التقارير المعروضة على منظمة العمل الدولية بشأن تطبيق اﻻتفاقية رقم ١١١ التذييﻻن ١ و٢
Mr. Liu Zhenmin(China)(spoke in Chinese): The Chinese delegation wishes to thank the Secretary-General for the reports submitted under these agenda items.
السيد ليو زنمين(الصين)(تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على التقريرين المقدمين في إطار هذين البندين من جدول الأعمال
I found that the reports submitted on the Programme and Budgets for 2006-2007 were not supported by such information or portfolios of evidence(PoE).
وقد استنتجت أن التقارير المعروضة بشأن برنامج وميزانيتي فترة 2006-2007 لم تكن مدعّمة بمثل تلك المعلومات أو بمجموعات الأدلة
At its fifteenth session, the Committee examined five reports submitted by five States parties under articles 16 and 17 of the Covenant.
نظرت اللجنة في دورتها الخامسة عشرة في خمسة تقارير مقدمة من خمس دول أطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد
In the interests of efficiency, reports submitted by States whose official language is one of the official languages of the United Nations will not necessarily be edited by the Secretariat.
وحرصاً على الكفاءة، لن تقوم الأمانة بالضرورة بتحرير التقارير المقدَّمة من الدول التي تكون لغتها الرسمية هي إحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة
Only reports submitted by 30 October 2012, the official deadline for the online submission of the report, were included in the analysis.
ولم تُدرج في التحليل إلا التقارير التي قُدمت قبل الموعد النهائي الرسمي لتقديمها إلكترونياً، وهو يوم 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012
ITC ' s report drafting guidelines should be applied to all types of reports submitted to ITC as well as highlight the main faults to avoid when drafting a report..
ينبغي تطبيق المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة تقارير المركز على جميع أنواع التقارير التي تقدم إلى المركز وإبراز ما يجب تحاشيه من عيوب رئيسية عند صياغة أي تقرير
Those reports submitted before the adoption of the report will be duly reflected in the lists of documents under the relevant sub-items.
وستُعكَس، على النحو الواجب، تلك التقارير المقدَّمة قبل اعتماد التقرير في قوائم الوثائق في إطار البنود الفرعية ذات الصلة من جدول الأعمال
It was regrettable that the reports submitted under agenda item 28 did not refer to the dire socioeconomic and humanitarian conditions in those areas.
ومن أسفٍ أن التقارير المقدّمة في إطار البند 28 من جدول الأعمال لا تشير إلى الأحوال الاجتماعية الاقتصادية والظروف الإنسانية السيئة السائدة في تلك المناطق
States are recommended to collect data for use in reports submitted to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, illustrating the situation regarding racial discrimination in the country concerned.
تُوصى الدول بجمع بيانات لتستخدمها في التقارير التي تقدم إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، لتوضح حالة التمييز العنصري في البلد المعني
Databases for collecting information contained in reports submitted to CARICC have been established and strategic analytical reports based on that information are being published.
وأُنشئت قواعد بيانات لجمع المعلومات الواردة في التقارير المقدَّمة إلى المركز، كما يجري نشر تقارير تحليلية استراتيجية مستندة إلى تلك المعلومات
Noting with interest the reports submitted to the General Assembly by the Secretary-General and to the Commission on Human
وإذ تلاحظ باهتمام التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة من الأمين العام()
Invites the President of the General Assembly, following consultations, to propose appropriate ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council".
تدعو رئيس الجمعية العامة الى أن يقترح، عقب المشاورات، وسائل وسبﻻ مناسبة لتيسير إجراء الجمعية مناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة اليها من مجلس اﻷمن
Invites the President of the General Assembly, following consultations, to propose appropriate ways and means to facilitate an in-depth discussion by the Assembly of matters contained in the reports submitted to it by the Security Council.”.
تدعو رئيس الجمعية العامة إلى أن يقترح، عقب المشاورات، وسائل وسبﻻ مناسبـــــة لتيسير إجــــراء الجمعيـــــة مناقشة متعمقة للمسائل الواردة في التقارير المقدمة إليها من مجلس اﻷمن
At its fourteenth session, the Committee examined four reports submitted by four States parties under articles 16 and 17 of the Covenant and reviewed the implementation of the provisions of the Covenant in Guinea in accordance with the decision taken at its ninth session.
نظرت اللجنة في دورتها الرابعة عشرة في أربعة تقارير مقدمة من أربع دول أطراف بموجب المادتين ٦١ و٧١ من العهد، واستعرضت تنفيذ أحكام العهد في غينيا عمﻻ بالمقرر الذي اتخذته في دورتها التاسعة٤
The reports submitted by the Secretary-General under agenda items 42 and 43 affirm the active engagement of Governments, non-governmental organizations(NGOs) and academic institutions in the United Nations dialogue among civilizations and in the culture of peace.
إن التقريرين اللذين قدمهما الأمين العام في إطار البندين 42 و43 من جدول الأعمال يؤكدان تأكيدا تاما على الانخراط النشط للحكومات والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية في حوار الأمم المتحدة بين الحضارات وفي ثقافة السلام
The meeting appreciated the reports submitted by developed country Parties and regional, international and intergovernmental institutions on the support provided to LAC country Parties as they carry out their obligations under the UNCCD.
وأعرب الاجتماع عن تقديره للتقارير التي قدمتها البلدان الأطراف المتقدمة والمؤسسات الإقليمية والدولية والحكومية الدولية بشأن المساعدة المقدمة إلى البلدان الأطراف في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي لدى تنفيذها لالتزاماتها بموجب الاتفاقية
The Team ' s reports submitted on 31 January(S/2006/154, enclosure) and 31 July(S/2006/750, enclosure) have been thoroughly considered by the Committee, which has submitted
وقد قامت اللجنة ببحث التقريرين اللذين قدمهما الفريق في 31 كانون الثاني/ يناير 2006(S/2006/154، الضميمة) و 31 تموز/يوليه 2006(S/2006/750، الضميمة)
Results: 1213, Time: 0.0596

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic