AT ENHANCING in Arabic translation

[æt in'hɑːnsiŋ]
[æt in'hɑːnsiŋ]
في تعزيز
على تحسين
على زيادة

Examples of using At enhancing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With regard to parliamentary documentation, the timely preparation of brief, high-quality and action-oriented reports should be a priority goal aimed at enhancing the effectiveness of the intergovernmental machinery and of the organization as a whole.
فيما يتعلق بالوثائق البرلمانية، ينبغي أن يكون إعداد تقارير موجزة وعالية الجودة وذات وجهة عملية تُعد في الوقت المناسب هدفا ذا أولوية يرمي إلى تعزيز فعالية اﻵلية الحكومية الدولية وفعالية المنظمة ككل
Both grants were aimed at enhancing economic expansion.
وكان الهدف من المنحتين كلتيهما تعزيز التوسعات اﻻقتصادية٤٢
Recommendations made aim at enhancing transparency and effectiveness.
وتهدف التوصيات المقدَّمة إلى تعزيز الشفافية والفعالية
We therefore welcome the proposals aimed at enhancing that effectiveness.
ولهذا فإننا نرحب باﻻقتراحات الرامية إلى تعزيز تلك الفعالية
In-depth analysis and policy recommendations aimed at enhancing corporate governance.
تحليل متعمق وتوصيات سياسية تهدف إلى تعزيز الحوكمة المؤسسية
Measures aimed at enhancing the transparency of outer space programmes;
التدابير الرامية إلى تعزيز شفافية برامج الفضاء الخارجي
Alberto Ulisse, aimed at enhancing the idea of urban gardens.
البرتو ULISSE, تهدف إلى تعزيز فكرة الحدائق الحضرية
Measures aimed at enhancing the transparency of outer space programmes.
التدابير التي تهدف إلى تحسين شفافية برامج الفضاء الخارجي
(b) At enhancing the provisions of this Protocol among themselves.
ب تعزيز أحكام هذا البروتوكول فيما بينها
The training and campaign were aimed at enhancing equality in Finnish society.
والهدف من التدريب والحملة هو تعزيز المساواة داخل المجتمع الفنلندي
Nonproliferation is aimed at enhancing the equality and security of all countries.
والمستهدف من عدم الانتشار هو تعزيز المساواة والأمن لكافة البلدان
Cultural adaptation of best practices aimed at enhancing the patient experience.
التكيف الثقافي لأفضل الممارسات الهادفة لتحسين تجربة المريض
Both of them are making releases aimed at enhancing services for the users.
كلا منهم يبذلون النشرات التي تهدف إلى تعزيز الخدمات للمستخدمين
Participants in the dialogue adopted a set of recommendations aimed at enhancing cooperation.
واعتمد المشاركون في الحوار مجموعة من التوصيات ترمي إلى تعزيز التعاون(
Mixed-use developments support a variety of functions aimed at enhancing cultural diversity.
تهدف المشاريع متعددة الاستخدام الى دعم مجوعة متعددة من الوظائف بهدف تعزيز التنوع الثقافي
Tamkeen Technologies and Riyadh Chamber signed a joint cooperation agreement aimed at enhancing.
أبرمت شركة تمكين للتقنيات وغرفة الرياض اتفاقية تعاون مشترك تستهدف تعزيز مجموعة الخدمات
Those provisions are aimed at enhancing law enforcement cooperation among the States parties.
وترمي هذه الأحكام إلى تعزيز التعاون بين أجهزة الشرطة في الدول الأطراف
The product will be aimed at enhancing the capacity of district health teams.
وستوجه هذه المجموعة نحو تعزيز قدرات الأفرقة الصحية بالمقاطعات
(а) measures aimed at enhancing more transparency of outer space programs;
(أ) تدابير هدفها تعزيز قدر أكبر من الشفافية في برامج الفضاء الخارجي
Recent reforms aim at enhancing internal coherence and coordination within the United Nations system.
وترمي الإصلاحات الأخيرة إلى تعزيز الاتساق والتنسيق الداخليين في منظومة الأمم المتحدة
Results: 19567, Time: 0.0495

At enhancing in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic