AT THE SAME SESSION in Arabic translation

[æt ðə seim 'seʃn]
[æt ðə seim 'seʃn]
في الدورة نفس
في الدورة ذات
في الجلسة نفس
في الجلسة ذات
في الــدورة ذات

Examples of using At the same session in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In its decision 12/118, the Council also decided to hold a high-level discussion on the draft declaration at the same session.
وقرر المجلس أيضاً، في مقرره 12/118، عقد مناقشة رفيعة المستوى بشأن مشروع الإعلان خلال الدورة نفسها
Proposals that the Chamber has shelved or has not adopted cannot be reintroduced at the same session.
ولا يجوز إعادة تقديم الاقتراحات التي حفظها المجلس دون متابعة أو التي لم يعتمدها في الدورة نفسها
A question to which the relevant minister has replied cannot be resubmitted in the same terms at the same session.
ولا يجوز إعادة توجيه سؤال أجاب عنه الوزير المختص في ظل الظروف نفسها خلال الدورة نفسها
Similar recommendations are made in the concluding comments on Romania, adopted at the same session.
وقدمت توصيات مماثلة في التعليقات الختامية عن رومانيا المعتمدة في الدورة نفسها
Likewise, a voluntary peer review of the competition law and policy of Mongolia was issued and considered at the same session.
وبالمثل، أُجري استعراض نظراء طوعي لقانون وسياسة المنافسة في منغوليا، ودُرس تقريره في الاجتماع نفسه
During the eightysecond session, he met with representatives of Togo and presented a progress report to the plenary at the same session.
والتقى في الدورة الثانية والثمانين بممثلي توغو وقدم تقريراً مرحلياً إلى الجلسة العامة في الدورة نفسها
A full report of the evaluation of the global programme will be made available to the Executive Board as a conference room paper at the same session.
وسيتاح تقرير كامل عن تقييم البرنامج العالمي للمجلس التنفيذي في شكل ورقة غرقة اجتماع في الدورة ذاتها
The SBSTA requested the secretariat to organize a side event on this issue at the same session;
وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم اجتماع جانبي عن هذه المسألة أثناء الدورة نفسها
His mandate was extended for one year by resolution 1987/15 of 4 March 1987, adopted at the same session of the Commission.
وقد مُددت وﻻية المقرر الخاص لمدة عام واحد، بموجب القرار ١٩٨٧/١٥ المؤرخ ٤ آذار/ مارس ١٩٨٧، أثناء الدورة نفسها
The Chair is assisted by two Vice-Chairs who will be the representatives of two countries elected at the same session.
ويساعد الرئيس نائبان للرئيس يكونان ممثلين للبلدين اللذين ينتخبان في الدورة نفسها
The responses will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at the same session.
وستُدرج الأجوبة في تقرير نتائج الاستعراض الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان أثناء الدورة نفسها
The Chair is assisted by two Vice-Chairs who will be the representatives of two countries elected at the same session.
ويساعد الرئيس اثنان من نواب الرئيس سيمثلان البلدين الاثنين اللذين ينتخبا في الدورة نفسها
At the same session, the General Assembly, by resolution 2798(XXVI) of 13 December 1971,
وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2798(د-26)
At the same session, the General Assembly, by resolution 2847(XXVI) of 20 December 1971,
وفي الدورة ذاتها، قررت الجمعية العامة، بقرارها 2847(د-26)
At the same session, the Assembly acknowledged the recommendations contained in the report of the Human Rights Council on its twelfth, thirteenth and fourteenth regular sessions and thirteenth special session and the addendum thereto on its fifteenth session(resolution 65/195).
وفي الجلسة نفسها، أقرت الجمعية التوصيات الواردة في تقرير مجلس حقوق الإنسان عن دوراته الثانية عشرة والثالثة عشرة والرابعة عشرة وعن دورته الاستثنائية الثالثة عشرة، وفي الإضافة اللاحقة للتقرير عن دورته الخامسة عشرة(القرار 65/195
At the same session, the Assembly proclaimed 2005 the International Year for Sport and Physical Education, as a means to promote education, health, development and peace(resolution 58/5).
وفي الجلسة نفسها، أعلنت الجمعية العامة عام 2005 السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، بوصفهما وسيلة لتعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام(القرار 58/5
At the same session, under the item entitled" Revitalization of the work of the General Assembly"(item 110), the Assembly approved the programme of work of the Third Committee, which contained sub-items(a) and(b) of item 63(decision 61/532).
وفي الدورة ذاتها، في إطار البند المعنون" تنشيط أعمال الجمعية العامة"(البند 110)، وافقت الجمعية العامة على برنامج عمل اللجنة الثالثة، الذي يتضمن البندين الفرعيين(أ) و(ب) من البند 63(المقرر 61/532
At the same session, the Committee on Non-Governmental Organizations also requested the following organizations to submit reports to the Committee at its resumed session(see E/1999/109, paras. 58-82).
وفي الجلسة ذاتها، طلبت أيضا اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية من المنظمتين التاليتين تقديم تقريرين إلى اللجنة في دورتها المستأنفة انظر E/1999/109، الفقرات من ٥٨ إلى ٨٢
At the same session, Ms. Marlyn-Nathalie-Laelle Mouliom, Minister of Trade and Industry of the Central African Republic, and Mr. Mazhit Esenbayev, Chairman of the Customs Control Committee of the Ministry of Finance of Kazakhstan, presented their country experiences.
وفي الجلسة نفسها، قام كل من السيدة مارلين- ناتالي- لايل موليوم، وزيرة التجارة والصناعة في جمهورية أفريقيا الوسطى، والسيد مازهيت إيسنبايف، رئيس لجنة الرقابة الجمركية بوزارة المالية في كازاخستان، بعرض تجربة بلده
At the same session, the General Assembly, by resolution 479(V) of 12 December 1950,
وفي الــدورة ذاتهــا، اعتمــدت الجمعيــة العامــة، بقرارهـــا 479(د- 5)
Results: 918, Time: 0.0776

At the same session in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic