BASIC DOMESTIC in Arabic translation

['beisik də'mestik]
['beisik də'mestik]
المنزلية الأساسية
المنزلية اﻷساسية

Examples of using Basic domestic in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(c) Ozone-depleting substance production in that year which had been stockpiled for export to meet basic domestic needs of developing countries in a future year; and incorporate that record in the documentation of the Implementation Committee, for information purposes only, as well as in the Secretariat ' s report on data submitted by the Parties in accordance with Article 7 of the Protocol.
(ج) إنتاج لمواد مستنفدة للأوزون في ذلك العام تم تخزينها لتصديرها لتلبية حاجات محلية أساسية لبلدان نامية في سنة مستقبلة؛ وأن تُضَمِّن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات المقدمة من الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول
Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995- 1997.
وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول على أنه في عام 2005، يجوز لطرف مثل اليونان غير عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية بكمية لا تتجاوز نسبة خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي في الفترة 1995- 1997 من تلك المواد الخاضعة للرقابة لسد الاحتياجات المحلية الأساسية
The Article also appears to provide guidance on the year in which the production of ODS for basic domestic needs and the export of ODS to meet those needs should be added to the Party ' s controlled production levels and deducted from its controlled consumption level.
كما يبدو أن هذه المادة توفر إرشاداً بشأن السنة التي ينبغي أن يضاف فيها إنتاج المواد المستنفدة للأوزون من أجل تلبية حاجات محلية أساسية وتصدير المواد المستنفدة للأوزون لتلبية تلك الحاجات، إلى مستويات إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة وأن تخصم من مستوى استهلاكه الخاضع للرقابة
appears to confirm that the existing baseline data for the years 1996 and 1997 represented the Party ' s CFC production for basic domestic needs in those years and is therefore the correct data to be used to calculate Greece ' s CFC production for basic domestic needs.
بيانات خط الأساس الحالية للسنتين 1996 و1997 تمثل إنتاج الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية في هاتين السنتين، وبالتالي فهي البيانات الصحيحة التي ينبغي أن تستخدم في حساب حجم إنتاج اليونان من مركبات الكربون الكلورية فلورية لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية
That would mean that the amount stockpiled for export to meet basic domestic needs should be legally excluded from the calculation of a Party ' s controlled consumption levels only in the year in which it was exported rather than the year in which it was produced and stockpiled.
ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية ينبغي أن تستبعد قانونياً من حساب مستويات استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس السنة التي أُنتجت وخزنت فيها
Implementation of paragraph 1 of decision XVII/12 with respect to the reporting of production of chlorofluorocarbons by Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 of the Montreal Protocol to meet the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
تنفيذ الفقرة 1 من المقرر 17/12 فيما يتعلق بالإبلاغ عن إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية من جانب الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
allowed to produce additionally, 10 per cent(prior to phase-out) or 15 per cent(after phase-out), of their base-year production to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5, paragraph 1.
أو 15 في المائة(بعد التخلص التدريجي)، على إنتاج سنة أساسهم لتلبية حاجات محلية أساسية لأطراف تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5
For Parties operating under paragraph 1 of Article 5, allowed deviations are currently limited to laboratory and analytical uses of carbon tetrachloride as specified under decision XVII/13 and increased production for meeting the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5.
وبالنسبة للأطراف العاملة بموجب الفقرة المادة 5، تقتصر حالياً الانحرافات المسموح بها على الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون بحسب ما حدّده المقرر 17/13 وعلى زيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
Article 2A of the Protocol provides that in 2005 a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995- 1997.
وتنص المادة 2 ألف من البروتوكول أنه يجوز في عام 2005 لطرفاً مثل اليونان لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول أن ينتج CFCs بمقدار لا يتجاوز 50 في المائة من متوسط إنتاجه السنوي لهذه المواد الخاضعة للرقابة لسد احتياجات محلية أساسية خلال الفترة 1995- 1997
As a Party not operating under Article 5 of the Protocol, the United States was required to maintain total phaseout in 2004 of the production and consumption of CFCs, except for essential uses agreed by the Parties and allowed by the basic domestic needs provisions of the Protocol.
والولايات المتحدة مطالبة، كطرف لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول، بالمحافظة على التخلص التدريجي التام من إنتاج واستهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلا من أجل الاستخدامات الضرورية التي توافق الأطراف عليها وتسمح بها أحكام البروتوكول بشأن الاحتياجات المحلية الأساسية
a Party such as Greece that is not operating under Article 5 of the Protocol may produce CFCs in an amount not exceeding fifty per cent of its annual average production of those controlled substances for basic domestic needs in the period 1995- 1997 inclusive.
طرفاً مثل اليونان لا يعمل بموجب المادة 5 من البروتوكول يمكنه أن ينتج في 2005 كمية من مركبات الكربون الكلورية فلورية لا تتجاوز خمسين في المائة من متوسط إنتاجه السنوي من هذه المواد الخاضعة للرقابة للحاجات المحلية الأساسية للفترة من 1995 إلى 1997(شاملة تلك السنة
controlled substances(CFCs) in 2004 to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol, in accordance with recommendation 35/15;
في عام 2004 للوفاء بالاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول، طبقاً للتوصية 35/15
Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2008 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed zero.
على كل طرف أن يضمن بالنسبة لفترة الاثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف، لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، لا يتعدى الصفر
critical uses, laboratory and analytical uses and increased production for satisfying the basic domestic needs of parties operating under paragraph 1 of Article 5.
عليها للاستخدامات الضرورية أو الاستخدامات الحرجة، والاستخدامات المختبرية والتحليلية، وزيادة الإنتاج لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5
Finally, France clarified that the methyl bromide production comprised production to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5 of the Protocol and production pursuant to a transfer of its annual production allowance from the United States of America to France, in accordance with Article 2 of the Protocol.
وفي النهاية أوضحت فرنسا أن إنتاج بروميد الميثيل اشتمل على الإنتاج لسد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول، والإنتاج الذي يتم تبعاً للسماح بتحويل إنتاجها السنوي من الولايات المتحدة إلى فرنسا طبقاً للمادة 2 من البروتوكول
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5,
بيد أنه، لغرض تلبية الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5, its calculated level of production may exceed that limit by up to ten per cent of its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C as referred to in paragraph 2.
إلا أنه من أجل سد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز لمستواها المحسوب من الإنتاج أن يتجاوز هذا الحد الأقصى حتى 10 في المائة من مستواها المحسوب للإنتاج من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق جيم على النحو المشار إليه في الفقرة 2
However, in order to satisfy the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5,
إلا أنه من أجل سد الاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، يجوز
While guaranteeing families ' capacity to adopt basic domestic measures that help in dealing with conditions that threaten children ' s and women ' s health, with a focus on the prevention of mortality due to malaria, respiratory infections and children ' s diarrhoea, and in the identification of signs of danger to pregnant women.
ومع ضمان قدرة الأُسَر على اتخاذ تدابير منزلية أساسية تُسهم في مواجهة الظروف التي تهدد صحة الأطفال والنساء، كان هناك تركيز على منع الوفيات الناجمة عن الملاريا والالتهابات التنفسية وإسهال الأطفال، وعلى تحديد علامات الخطر على النساء الحوامل
paragraph 5. of the Protocol provides that, in 2004, Greece could produce up to 1,168 ODP tonnes of Annex A, group I, controlled substances to meet the basic domestic needs of Parties operating under Article 5.
تنتج مقداراً قدره 1.168 طن بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة الواردة بالمجموعة الأولى المرفق ألف وذلك للوفاء بالاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5
Results: 401, Time: 0.0574

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic