BEARS RESPONSIBILITY in Arabic translation

[beəz riˌspɒnsə'biliti]

Examples of using Bears responsibility in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The current Government bears responsibility for what is happening in the country it governs and has authority over it.
وتتحمل الحكومة الحالية المسؤولية عما يجري في البلد الذي تحكمه وتمارس عليه سلطتها
The allegation in the said letter that Turkey bears responsibility on the issue of missing persons in Cyprus is totally baseless.
إن ما تضمنته الرسالة المذكورة من ادعاء بأن تركيا تتحمل المسؤولية فيما يتعلق بقضية اﻷشخاص المفقودين في قبرص هو ادعاء يفتقر إلى أي أساس من الصحة
The Chairperson bears responsibility for appointing individuals to special procedures posts, following consultation with the Bureau and regional group coordinators.
فالرئيس يضطلع بمسؤولية تعيين أفراد في المناصب ذات الصلة بالإجراءات الخاصة، بعد التشاور مع أعضاء المكتب ومنسقي المجموعات الإقليمية
Thirdly, Israel ignores the need to stop the escalation while it bears responsibility for the escalation and tension in the area.
وثالثا، تتجاهل حتى الآن ضرورة وقف التصعيد في الوقت الذي تتحمل فيه مسؤولية هذا التصعيد والتوتر في المنطقة
the international community must squarely face the fact that it also bears responsibility for Africa ' s plight.
على المجتمع الدولي أن يواجه على نحو مباشر الحقيقة بأنه يتحمل أيضا المسؤولية عن محنة افريقيا
that when debt grows to such an extent, not only the debtor but also the creditor bears responsibility.
ينمو الدين بهذا المقدار، فإن المدين لا يتحمل وحده المسؤولية وإنما الدائن أيضا
But in attacking the crossing points, Hamas deprives the Palestinian civilians of humanitarian aid, and hence bears responsibility for any humanitarian situation.
ولكنها بشن هجمات على نقاط العبور تحرم المدنيين الفلسطينيين من المعونة الإنسانية، وتتحمل بالتالي مسؤولية أي وضع إنساني ينشأ عن ذلك
Perhaps the most urgent reform is to modernize the Security Council, which bears responsibility for the maintenance of international peace and security.
ولعل أكثر تلك الإصلاحات إلحاحا تحديث جهاز مجلس الأمن الذي يضطلع بمسؤولية حفظ السلم والأمن الدوليين
He urged the Government to fully investigate this incident and to clarify who bears responsibility for the denial of his access to the country.
وحث المقرر الخاص الحكومة على إجراء تحقيق كامل في هذا الحادث وتوضيح الجهة التي تتحمل المسؤولية عن منعه من دخول البلد(31
unfortunately contribute to the prolongation of the sanctions, for which the Government of Iraq alone bears responsibility.
تساهم، في حقيقة اﻷمــر ومع اﻷسف، في إطالة أمد العقوبات التي تتحمل الحكومة العراقية وحدها مسؤولياتها
Without prejudice to the requisite participation of the Government, which bears responsibility, the Reigning Prince represents the State in all its relations with foreign countries.
ودون المساس بشرط ضرورة مشاركة الحكومة، التي تتحمل المسؤولية، يمثل الأمير الحاكم الدولة في جميع علاقاتها مع البلدان الأجنبية
Hamas, which bears responsibility for these attacks, seeks to escalate the situation by attacking the very arteries designed to bring aid and relief to Palestinian civilians.
وتسعى حماس، التي تتحمل المسؤولية عن هذه الهجمات، إلى تصعيد الموقف عن طريق الهجوم على ذات شرايين المرور المعدة لتقديم المعونة والإغاثة إلى المدنيين الفلسطينيين
Under the Constitution, the State bears responsibility for upholding these pillars and ensuring security, stability and equality of opportunity, solidarity, and brotherhood among citizens.
وقد ألقى الدستور على عاتق الدولة صيانة هذه الدعامات وكفالة الأمن والاستقرار، وتكافؤ الفرص بين المواطنين، والتضامن والإخاء بينهم
(f) Bears responsibility for the strategic development and implementation of the financial disclosure programme now in place(see annex 15, on the Executive Board web page).
(و) النهوض بمسؤولية التطوير الاستراتيجي لبرنامج الإفصاح المالي القائم حاليا وتنفيذه انظر المرفق 15، على الصفحة الشبكية للمجلس التنفيذي
Each State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered
تتحمل كل دولة طرف المسؤولية عن الأنشطة العسكرية والأمنية للشركات العسكرية والأمنية الخاصة المسجلة
While efforts are continuing to achieve the objectives of peace and democracy, the international community as a whole bears responsibility for the development of the countries of the region.
وفي الوقت الذي تستمر فيه الجهود لتحقيق أهداف السلم والديمقراطية، يتحمل المجتمع الدولي في مجموعه مسؤولية عن تنمية بلدان المنطقة
Each State party bears responsibility for the military and security activities of PMSCs registered
تتحمل كل دولة طرف المسؤولية عن الأنشطة العسكرية والأمنية للشركات المسجلة أو العاملة في الأراضي
(g) The Administration should clearly define system enhancement requests in order to ensure the contractor bears responsibility for carrying out work that is within the scope of the contract;
ز ينبغي لﻹدارة أن تقوم بتحديد طلبـات تحسـين النـظام تحديــدا واضحـا مـن أجل كفالــة أن يتحمل المتعهد المسؤوليـة الواجبــة عن اﻻضــطﻻع بالعمـل الذي يدخل في نطاق العقد
(g) The Administration should clearly define system enhancement requests in order to ensure the contractor bears responsibility for carrying out work that is within the scope of the contract;
ز ينبغي لﻹدارة أن تقوم بتحديد طلبات تحسين النظام تحديدا واضحا من أجل كفالة أن يتحمل المتعهد المسؤولية الواجبة عن اﻻضطﻻع بالعمل الذي يدخل في نطاق العقد
In the conflict, particularly in the clashes between rebels and government forces, all sides have committed excesses and atrocities. The leadership of all sides bears responsibility for these crimes.
في هذا النزاع، وخاصة في المصادمات بين المتمردين وقوات الحكومة، ارتكبت جميع الأطراف تجاوزات وفظائع وتقع مسؤولية ارتكاب هذه الجرائم على قيادة الطرفين
Results: 4494, Time: 0.0548

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic