Examples of using Responsibility in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The articles on State responsibility, for example, referred to" elements of an internationally wrongful act of a State", whereas the draft article referred to" general principles", which, moreover, did not accurately describe the content that followed.
وعلى سبيل المثال، تشير المواد المتعلقة بمسؤولية الدولة إلى" عناصر فعل غير مشروع دوليا لدولة"، بينما يشير مشروع المادة إلى" مبادئ عامة" لم تصف بدقة، بالإضافة إلى ذلك، المحتويات التي تلت
The hospital has published its first report on Social Responsibility, which is the first of its kind in the healthcare sector in Middle East and Asia. And the hospital recently published its second report on Corporate Social Responsibility..
نشرت المستشفى اول تقرير عن المسؤلية الأجتماعيه والذى كان الأول من نوعه فى مجال الرعايه الصحيه فى الشرق الأوسط واسيا، وقد نشرت المستشفى مؤخرا تقريرها الثانى عن المسؤوليه الاجتماعيه
They could help to address the three pillars of the responsibility to protect: the primary responsibility of a State to protect its population; international assistance to ensure that that responsibility was fulfilled; or, as a last resort, a response to grave violations.
ومن الممكن أن تساعد تلك الأدوات في التعامل مع الركائز الثلاث لمسؤولية الحماية: المسؤولية الرئيسية للدولة عن حماية سكانها؛ المساعدة الدولية لكفالة الوفاء بتلك المسؤولية؛ أو، كملاذ أخير، التصدي للانتهاكات الجسيمة
It also has exclusive responsibility for security in the case of transport of radioactive and nuclear materials and entry and exit controls in the case of transport of loads(including hazardous goods) or passengers in transit through the national territory.
كما أنها مسؤولة حصريا عن الأمن في حالة نقل المواد المشعة والمواد النووية وضوابط مراقبة الدخول والخروج في حالة نقل الأحمال(بما فيها البضائع الخطرة) أو الركاب في حالة العبور بالأراضي الوطنية
We must take responsibility for the danger of nuclear proliferation and urge the parties concerned not to repeat such actions,
ويجب علينا أن نتحمل المسؤولية عن خطر الانتشار النووي ونحث الأطراف المعنية على عدم تكرار مثل تلك اﻷعمال،
The resulting Malmö Ministerial Declaration spelled out the major environmental challenges of the twenty-first century, and the role and responsibility of the private sector and of civil society in meeting those challenges in an increasingly globalized world.
وقد تمخض المنتدى عن إعلان مالمو الوزاري، الذي أشار إلى التحديات البيئية الرئيسية خلال القرن الحادي والعشرين، وإلى دور ومسؤولية القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجابهة تلك التحديات في عالم يتزايد عولمة
We are encouraged by this first step, which Croatia observes as the beginning of eventual wider responsibility of the North Atlantic Treaty Organization(NATO) Alliance in implementing a peace plan for Bosnia and Herzegovina and Croatia.
وتشجعنا هذه الخطوة اﻷولى التي تعتبرها كرواتيا البداية لمسؤولية أوسع نطاقا في نهاية اﻷمر من قبل تحالف منظمة حلف شمال اﻷطلسي في تنفيذ خطة سلم تشمل البوسنة والهرسك وكرواتيا
particularly in relation to financial support from the father of their children when such women had responsibility for the care of the children.
وللمتزوجة، وﻻ سيما فيما يتصل بالدعم المالي من والد أطفالها، عندما تكون مسؤولة عن رعايتهم
We take our social responsibility very seriously, and this is one way to tell the world that there is more to GatesAir than equipment sales. We want to be invested in our communities and find new ways to give back.”.
نأخذ مسؤوليتنا الاجتماعية على محمل الجد، وهذه إحدى الطرق لإخبار العالم أن هناك ما هو أكثر من GatesAir من مبيعات المعدات. نحن نريد أن نستثمر في مجتمعاتنا ونجد طرقًا جديدة لإعادتها.
Therefore, it is our common responsibility to support the peaceful settlement of international disputes, actively seek fair solutions to conflicts, facilitate peaceful and friendly relations among nations, and resolutely oppose war and the use of force.
لذلك، تكمن مسؤوليتنا المشتركة في دعم التسوية السلمية للنزاعات الدولية، والسعي بنشاط إلى إيجاد الحلول العادلة للصراعات، وتيسير العلاقات السلمية والودية في ما بين الدول، والوقوف بحزم ضد الحروب واستعمال القوة
The Permanent Secretariat of the General Treaty on Central American Economic Integration acted as the technical secretariat for all Special Plan forums and a Committee of Vice Ministers took the responsibility to process and approve all projects under the Plan.
وعملت اﻷمانة الدائمة للمعاهدة العامة للتكامل اﻻقتصادي ﻷمريكا الوسطى كأمانة تقنية لكل منتديات الخطة الخاصة، واضطلعت لجنة من نواب الوزراء بمسؤولية تجهيز جميع المشاريع المندرجة في الخطة والموافقة عليها
In September 2013, the fifth informal interactive dialogue in the General Assembly on the responsibility to protect focused on the causes and dynamics of atrocity crimes and the measures that States can take to prevent them.
وفي أيلول/سبتمبر 2013، ركز الحوار التفاعلي غير الرسمي الخامس في الجمعية العامة بشأن المسؤولية عن الحماية على أسباب وديناميات الجرائم الفظيعة والتدابير التي يمكن أن تتخذها الدول لمنعها
The European Union attaches great importance to ensuring the protection of the marine biodiversity of the oceans, in areas under the responsibility of coastal States, as well as in those beyond the limits of national jurisdiction.
ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لضمان حماية التنوع البيولوجي البحري وفي المحيطات، في المناطق الخاضعة لمسؤولية الدول الساحلية، وكذلك في المناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
whose Myanmar descent could not be traced was deemed to fall under the responsibility of another State, such as Thailand.
شخص لا يتحدث لغة ميانمار ولا يمكن تتبع أصله يعتبر خاضعا لمسؤولية دولة أخرى، مثل تايلند
Responsibility: responsibility, mission.
المسؤولية: المسؤولية، المهمة
Take responsibility.
تتحمّل المسئولية
State responsibility.
مسؤولية الدولة
Responsibility: promoting responsibility and accountability.
المسؤوليّة: تعزيز مبدأ المسؤوليّة والمساءلة
Personal responsibility.
ألمسئولية ألشخصية
Personal responsibility.
المسؤوليّة الشخصيّة
Results: 167962, Time: 0.0847

Top dictionary queries

English - Arabic