BETTER POSITIONED in Arabic translation

['betər pə'ziʃnd]
['betər pə'ziʃnd]
في موقع أفضل
وضع أفضل
في موقف أفضل
في موضع أفضل
في وضعية أفضل
في مركز أفضل
أفضل وضعاً

Examples of using Better positioned in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Consequently, the Office was better positioned to withstand unexpected staff movements, which hitherto had affected the delivery of activities.
وبناء على ذلك، أصبح المكتب في وضع أفضل لمواجهة تحركات الموظفين غير المتوقعة، التي قد أثرت حتى الآن على تنفيذ الأنشطة
Resource-rich developed countries are better positioned to mitigate the impact of natural disasters, although they too are not without their challenges.
وبالرغم من أن الأمر لا يخلو أيضا من تحديات بالنسبة للبلدان المتقدمة نموا الغنية بالموارد، فهي في موقف أفضل يتيح لها التخفيف من أثر الكوارث الطبيعية
not Southern transnational corporations(TNCs) were better positioned to foster development than Northern TNCs.
كانت الشركات عبر الوطنية من بلدان الجنوب في موقع أفضل لرعاية التنمية من نظيراتها من بلدان الشمال
The United Nations system on the ground in Conakry is now better positioned to support Guinea in addressing its transition priorities.
إن منظومة الأمم المتحدة هي في الوقت الحاضر في وضع أفضل لدعم غينيا في معالجة أولويات المرحلة الانتقالية
Some participants suggested that elected members are generally less driven by their national agendas and better positioned to address some issues impartially.
وأشار بعض المشاركين إلى أن الأعضاء المنتخبين هم عموما أقل اندفاعا بخططهم الوطنية ويكونون في وضع أفضل لمعالجة بعض القضايا بحياد
This means that US food and beverage manufacturers are better positioned to provide"natural" and"clean" products without compromising consumer appeal.
وهذا يعني أن مصنعي الأغذية والمشروبات في الولايات المتحدة في وضع أفضل لتقديم منتجات"طبيعية" و"نظيفة" دون المساومة على جاذبية المستهلك
Countries with a broad range of technological capabilities are better positioned to host specialized activities in the various segments of goods and services production.
غير أن البلدان التي تملك إمكانات تكنولوجية واسعة النطاق هي التي تكون في وضع أفضل لاستضافة أنشطة متخصصة في مختلف قطاعات إنتاج السلع والخدمات
They argued that the Montreal Protocol was therefore better positioned to examine consumption and production of HFCs, which had been promoted under its aegis.
وقالوا إن بروتوكول مونتريال يعد لهذا السبب في وضع أفضل لبحث استهلاك وإنتاج مركبات الكربون الهيدروفلورية التي جرى تشجيعها تحت رعايته
Even where technologies become obsolete, the learning, experience and skills gained may leave the country better positioned to benefit from and adapt newer technologies.
وحتى عندما تصبح التكنولوجيات قديمة، قد يؤدي التعلم واكتساب الخبرة والمهارات إلى جعل البلد في وضع أفضل يتيح لـه الاستفادة من التكنولوجيات الأحدث وتكييفها
a concern in Mauritania, the country is better positioned today to harness its renewable sources to fuel economic growth and prosperity.
الدولة باتت في موقع أفضل اليوم لاستغلال مصادر الطاقة المتجددة بهدف تعزيز نمو وازدهار الاقتصاد
The Zika epidemic now-- we're better positioned in North America because it's still a little too cool and we have a better public health system.
وباء زيكا الآن-- نحن في شمال أمريكا في وضع أفضل لأنه ما زال الأمر هادئاً ساكناً قليلاً ولدينا نظام صحي عام أفضل
With the gradual deployment of the Ituri Brigade outside of Bunia, MONUC forces were better positioned to fill the power vacuum in the more remote areas.
ومع النشر التدريجي لفرقة إيتوري خارج بونيا، أصبحت قوات البعثة في وضع أفضل لملء فراغ القوة في المناطق الأبعد
Law Enforcement officers and handlers of child offenders were trained and better positioned to ensure the protection of the rights of children in conflict with the law.
جرى تدريب 328 من موظفي إنفاذ القوانين والمتعاملين مع الأطفال المنحرفين، وجرى تعيينهم في وظائف أفضل لضمان حماية حقوق الأطفال التي تعتبر في تنازع مع القانون
This initiative is based on the assumption that technology education will make women better positioned to compete in the labour market, achieve economic independence and social prestige.
وتقوم هذه المبادرة على افتراض أن تعليم التكنولوجيا سيضع النساء في وضع أفضل للتنافس في سوق العمل، وتحقيق الاستقلال الاقتصادي والمكانة الاجتماعية
The international community was, in theory, better positioned to craft an appropriate mix of economic, political, social, developmental and other measures to alleviate those deficiencies.
ووضع المجتمع الدولي يؤهله، نظريا، تأهيلا أفضل لتقديم خليط مناسب من التدابير الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والتنموية وغيرها من التدابير الرامية إلى تخفيف وطأة أوجه القصور هذه
Regional actors attuned to local sensitivities and cultural traditions are better positioned to support, sustain and reinforce negotiation processes, including those in which external actors are involved.
وتحتل الجهات الفاعلة الإقليمية المطلعة على الحساسيات المحلية والتقاليد الثقافية موقعا أفضل لدعم ومواصلة وتعزيز عمليات التفاوض، بما فيها ما تنخرط فيه جهات فاعلة خارجية
By reviewing your various options, including the potential for investing your surplus cash, you may be better positioned to achieve both your business and personal financial goals.
عن طريق مراجعة الخيارات المتنوعة لديك، بما فيها إمكانية استثمار مدخراتك النقدية، يمكنك أن تكون في وضع أفضل لتحقيق الأهداف المالية لك ولأعمالك
Given that the United Nations system is better positioned to share experience within a country and between countries, more creative means should be sought to share best practices.
ونظراً إلى أن منظومة الأمم المتحدة هي في وضع أفضل لتبادل التجارب داخل البلد الواحد وفيما بين البلدان، ينبغي البحث عن سبُل ابتكارية بدرجة أكبر لتبادل أفضل الممارسات
Societies with high levels of political participation and civic engagement are better positioned to develop and implement policies and programmes that promote the three pillars of sustainable development effectively.
وتعد المجتمعات التي تتسم بمستويات عالية من المشاركة السياسية وإشراك المجتمعات المدنية في وضع أفضل لتطوير وتنفيذ السياسات والبرامج التي تعزز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة على نحو فعال
We believe that the United Nations development system is now better positioned to ensure that South-South cooperation becomes more central in the operational activities of many programmes and agencies.
ونعتقد أن المنظومة الإنمائية للأمم المتحدة أصبحت الآن في موقع أفضل يكفل أن يصبح التعاون فيما بين بلدان الجنوب أكثر أهمية في الأنشطة التنفيذية لكثير من البرامج والوكالات
Results: 5429, Time: 0.0589

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic