BILATERAL PROCESS in Arabic translation

[ˌbai'lætərəl 'prəʊses]
[ˌbai'lætərəl 'prəʊses]
العملية الثنائية
بالعملية الثنائية
للعملية الثنائية
عملية ثنائية
والعملية الثنائية

Examples of using Bilateral process in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
refugee camps in the eastern part of a neighbouring country, UNICEF stated that the Government of Bhutan remained committed to resolving the issue through the bilateral process based on past agreements.
يخص الأشخاص الموجودين في مخيمات اللجوء في شرق بلد مجاور، بأن حكومة بوتان تظل ملتزمة بتسوية المسألة عن طريق عملية ثنائية قائمة على اتفاقات مبرمة فيما مضى
Lastly, his country was deeply concerned about the plight of the people in the camps, which it saw as a humanitarian problem and was committed to finding a speedy, just and durable solution through the bilateral process.
وأخيرا، ذكر أن بلده يشعر بقلق بالغ إزاء محنة من يقيمون في المخيمات، التي يعتبرها مشكلة إنسانية، وهو ملتزم بإيجاد حل سريع وعادل ودائم لتلك المشكلة عن طريق العملية الثنائية
it is hopeful that the two governments will find a way to move forward through the bilateral process.
البوتانيين الحقيقيين وتأمل أن تجد الحكومتان طريقة للتقدم من خلال العملية الثنائية
dated 28 January, we made clear that Israel believes that responsible members of the international community can play a constructive role by supporting the bilateral process between Israel and the Palestinian Authority.
بتاريخ 28 كانون الثاني/يناير أن أعضاء المجتمع الدولي يمكن أن يؤدوا، في رأي إسرائيل، دورا بناء بدعمهم العملية الثنائية بين إسرائيل والسلطة الفلسطينية
With reference to my letter to you dated 30 July 2008(A/62/919) regarding progress made in resolving an issue of mutual interest and concern in Thailand-Cambodia relations through a bilateral process, I have the honour to inform you of further progress made in this bilateral process.
بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 30 تموز/يوليه 2008(A/62/919) بشأن التقدم الذي أحرز، من خلال عملية ثنائية، في تسوية مسألة العلاقات التايلندية- الكمبودية تهم وتشغل الجانبين، يشرفني إبلاغكم بإحراز المزيد من التقدم في هذه العملية الثنائية
It was a memorable occasion, with representatives from over 40 nations-- chief among them moderate States of the Arab and Muslim world-- committed to supporting the bilateral process between Israel and the Palestinians and committed to supporting moderation and marginalizing extremism.
وكانت تلك مناسبة لا تنسى، بحضور ممثلي أكثر من 40 دولة- وعلى رأسها الدول المعتدلة في العالمين العربي والإسلامي- ملتزمة ومؤيدة العملية الثنائية بين إسرائيل والفلسطينيين وملتزمة بدعم الاعتدال ونبذ التطرف
The nuclear issue on the Korean peninsula is one to be resolved by the Democratic People ' s Republic of Korea and the United States, and no other party is entitled to intervene in this bilateral process.
إن المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية مسألة ينبغي حلها من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة، وليس ﻷي طرف آخر الحق في التدخل في هذه العمليــة الثنائية
Israel hopes to work with its moderate counterparts in the region to advance mutual understanding and formulate the framework that will allow Israel and the Palestinians to move forward on a bilateral process.
وتأمل إسرائيل بالعمل مع نظرائها المعتدلين في المنطقة للتوصل إلى تفاهم مشترك ووضع إطار يتيح لإسرائيل والفلسطينيين خطو خطوات باتجاه بدء عملية ثنائية
Japan cited challenges relating to the issue of Bhutanese refugees in eastern Nepal, including the determination of their nationality, and hoped these would be resolved through a bilateral process.
وذكرت اليابان التحديات المتعلقة بمسألة اللاجئين البوتانيين في شرق نيبال، بما في ذلك تحديد جنسيتهم، وأعربت عن أملها في حل هذه المشاكل عبر عملية ثنائية
be serious debate and substantive deliberation on steps that might add value in the future, to the bilateral process already under way and the plurilateral dimension that will need to
يدور فيها نقاش جاد وتداول موضوعي بشأن الخطوات التي قد تضيف قيمة في المستقبل إلى العملية الثنائية الجارية بالفعل وإلى البعد المتعدد الأطراف الذي سيلزم
Israel remains committed to the bilateral process with the moderate, legitimate Palestinian Authority leadership that embraces its responsibilities and the vision of two States living side-by-side in peace and security. Despite the escalation of terrorist rocket attacks, Israeli leaders have continued to meet with their moderate Palestinian counterparts and move forward on negotiations.
وتظل إسرائيل ملتزمة بالعملية الثنائية مع المعتدلين في قيادة السلطة الفلسطينية الشرعية التي تضطلع بمسؤولياتها والتي تؤمن برؤية تقوم فيها دولتان تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمان، ورغم تصعيد الهجمات الصاروخية الإرهابية، استمر القادة الإسرائيليون في الاجتماع مع نظرائهم من الفلسطينيين المعتدلين وهم يحرزون تقدما في المفاوضات
subsequent measures in the field of nuclear disarmament, other questions deserve our attention, which are also important. First of all, is there complementarity or antagonism between the bilateral process of nuclear disarmament and the multilateral process?.
أولا، هل يوجد تكامل أم تنافر بين العملية الثنائية المتمثلة في نزع السلاح النووي والعملية المتعددة الأطراف؟ فحتى الآن، كان يوجد تكامل بينهما?
While the Royal Government remains committed to the bilateral process, it has serious security concerns with Maoist infiltration of the camps and the formation of several radical groups, who have publicly stated their objective of destabilizing Bhutan and disrupting the country ' s first parliamentary elections next year.
ولئن كانت الحكومة الملكية تبقى ملتزمة بالعملية الثنائية، فإن لديها شواغل أمنية جدية مع تسلل المتمردين الماويين إلى المخيمات ومع تشكيل عدة جماعات راديكالية صرحت علنا بهدفها المتمثل في زعزعة استقرار بوتان وتعطيل الانتخابات البرلمانية الأولى للبلد التي ستجرى العام المقبل
found favour with a number of Foreign Ministers, but there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue,
أنه كان أيضا ثمة وجهة نظر عامة تفيد بالسماح للعملية الثنائية بالاستمرار، ولم يجر التوصل بعدُ إلى توافق في الآراء
dated 28 July 2008 to the President of the Security Council for the month of July 2008(S/2008/494) informing the latter about the progress of the bilateral consultative process between Thailand and Cambodia, I wish to take this opportunity to further inform you about the latest progress of this bilateral process.
لإطلاعه على التقدم المحرز في عملية التشاور الثنائي بين تايلند وكمبوديا، أود أن أنتهز هذه الفرصة لإطلاعكم أيضا على أحدث ما أحرز من تقدم في هذه العملية الثنائية
During our most recent meeting with the Government of Nepal in New York, on 20 September 2006, the Bhutanese delegation conveyed to the Nepalese delegation that the Royal Government of Bhutan is firmly committed to the bilateral process and that the only way forward is to implement the agreements that have been reached through arduous negotiations over many years.
وأثناء آخر اجتماع مع حكومة نيبال في نيويورك، بتاريخ 20 أيلول/سبتمبر 2006، أبلغ وفد بوتان وفد نيبال أن حكومة بوتان الملكية ملتزمة التزاما راسخا بالعملية الثنائية، وأن السبيل الوحيد للمضي قدما يتمثل في تنفيذ الاتفاقات التي تم التوصل إليها من خلال مفاوضات شاقة على مدى سنين عديدة
South-South cooperation was gradually evolving from a bilateral process to a regional and intraregional one, as in the case of NEPAD
بين بلدان الجنوب يتطور تدريجيا من عملية ثنائية إلى أخرى إقليمية وأقاليمية، بصورة خاصة،
But clearly, as those two countries between them possess something like 95 per cent of the world ' s stockpile of about 27,000 nuclear warheads, there is a real necessity-- if we are serious about achieving progress on disarmament-- for that bilateral process to go through many more steps than just those being contemplated right now.
ولكن من الواضح أنه بما أن هذين البلدين يحوزان نحو 95 في المائة من مخزونات العالم من الرؤوس الحربية النووية، البالغ عددها 000 27 ألف رأس، فإن كنا جادين في تحقيق تقدم على طريق نزع السلاح ينبغي لهذه العملية الثنائية الأطراف أن تقطع خطوات أكثر مما هو متصور الآن
the START bilateral process was at an impasse, and the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty
فإن العملية الثنائية لمعاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(المعاهدة الأولى)
He also said," there was also a general view that the bilateral process should be allowed to continue" and" the ASEAN Foreign Ministers remain seized of the issue, and I have requested Cambodia and Thailand to provide an update at the next Informal ASEAN Ministerial Meeting in New York". The informal ministerial meeting is scheduled to be held in September 2008.
وذكر أيضا" إنه كان هناك كذلك رأي عام بضرورة السماح للعملية الثنائية بأن تستمر" وأن " على وزراء خارجية الرابطة مواصلة النظر في هذه المسألة، ولقد طلبت إلى كمبوديا وتايلند طرح أحدث ما لديهما إلى الاجتماع الوزاري غير الرسمي المقبل لرابطة أمم جنوب شرق آسيا المزمع عقده في نيويورك" ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الوزاري غير الرسمي في أيلول/سبتمبر 2008
Results: 99, Time: 0.0374

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic