BUILDING SETTLEMENTS in Arabic translation

['bildiŋ 'setlmənts]
['bildiŋ 'setlmənts]
بناء مستوطنات

Examples of using Building settlements in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On 7 October, Hamas founder Sheikh Yassin told reporters in Gaza that Hamas would stop targeting Israeli civilians if Israel stopped killing Palestinians, confiscating land, demolishing houses, building settlements and so on.
وفي ٧ تشرين اﻷول/أكتوبر صرح مؤسس حركة حماس، الشيخ أحمد ياسين، لمراسلي وسائط اﻹعﻻم في غزة بأن حماس سوف تتوقف عن استهداف المدنيين اﻹسرائيليين إذا توقفت إسرائيل عن قتل الفلسطينيين ومصادرة أراضيهم وهدم منازلهم وبناء المستوطنات وما إلى ذلك
As well as building settlements, the occupying Power has continued to demolish Palestinian homes, rendering dozens more Palestinian families homeless and forced to suffer the socioeconomic stress and trauma of forced displacement.
وإلى جانب قيام السلطة القائمة بالاحتلال ببناء المستوطنات، فإنها تواصل أيضا هدم منازل الفلسطينيين، الأمر الذي يترك عشرات الأسر الجديدة بلا مأوى ويرغمها على تجرع مرارة الإحباط والصدمة التي يخلفها هذا التشرد القسري في نفوس أفرادها من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية
That Government was continuing its policy of building settlements, demolishing houses and attacking unarmed people, in addition to trying to convert Jerusalem into a Jewish city by building colonies and confiscating Arab land.
وتستمر هذه الحكومة في ممارسة سياسة بناء المستوطنات وهدم البيوت ومهاجمة الناس العزل، باﻹضافة إلى محاولتها تحويل القدس إلى مدينة يهودية من خﻻل بناء المستوطنات ومصادرة اﻷراضي العربية
The Israeli authorities must stop building settlements in occupied Jerusalem immediately, recognizing it as an occupied territory, and stop all direct and indirect operations of changing the original character of the City.
وقف الاستيطان في القدس المحتلة بشكل فوري، والاعتراف بها والتعامل معها كأرض محتلة، ووقف كل عمليات أسرلة المدنية المباشرة وغير المباشرة
Many United Nations resolutions, notably Security Council resolutions 446(1979), 452(1979) and 465(1980), have condemned Israel ' s policy of building settlements in the occupied Palestinian territories, including Jerusalem.
والعديد من قرارات اﻷمم المتحدة، وﻻ سيما قــرارات مجلــس اﻷمــن ٤٤٦ ١٩٧٩( و ٤٥٢)١٩٧٩( و ٤٦٥)١٩٨٠ تدين السياسة اﻻسرائيلية في بناء المستوطنات في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس
Israel continued its illegal policy of settlement expansion and its attempts to impose facts on the ground by constructing the illegal separation wall, building settlements on occupied Palestinian land and bulldozing agricultural land and wells.
ومضت تقول إن إسرائيل تواصل سياستها غير القانونية في توسيع المستوطنات ومحاولاتها فرض الأمر الواقع على الأرض بتشييد جدار الفصل غير الشرعي وبناء المستوطنات على الأرض الفلسطينية المحتلة وتجريف الأراضي الزراعية والآبار
Israel ' s failure to comply in good faith with its international commitments and its continuation of building settlements in occupied Arab Jerusalem and other occupied Palestinian territories have resulted in the disruption of the peace process.
إن عدم قيام اسرائيل بتنفيذ تعهداتها الدولية واستمرارها في سياستها ببناء المستوطنات في القدس العربية المحتلة واﻷراضي الفلسطينية اﻷخرى المحتلة، قد تسببا في عرقلة مسيرة السﻻم
Instead of making a true effort to achieve peace, Israel continues daily to subjugate and oppress the Palestinian people, building settlements, walls and bypass roads that contradict international legitimacy and create new realities on the ground.
وبدلا من السعي الصادق لأجل السلام، نجد إسرائيل ماضية في الإذلال اليومي للشعب الفلسطيني، وبناء المستوطنات والجدران والطرق الالتفافية المنافية جميعها للشرعية الدولية، وذلك لخلق حقائق جديدة على الأرض
For 40 years, the occupying Power has systematically altered the Palestinian land by implementing its illegal policy of building settlements and, more recently, constructing a wall in the West Bank, including in and around East Jerusalem.
ودأبت السلطة القائمة بالاحتلال منذ أربعين عاما على تغيير الأرض الفلسطينية بتنفيذ سياستها غير القانونية التي تتمثل في بناء المستوطنات، وتشييد الجدار مؤخرا في الضفة الغربية، بما في ذلك في القدس الشرقية وما حولها
Ignoring the international community, Israel had pursued its policies, building settlements, confiscating land, systematically erasing the Arab culture, exploiting the Golan ' s water resources, planting landmines along the buffer zone and burying its nuclear wastes there.
وإذ تتجاهل إسرائيل المجتمع الدولي تابعت سياساتها وبناء المستوطنات ومصادرة الأراضي ومحو الثقافة العربية بصورة منهجية، واستغلال الموارد المالية للجولان، وزرع الألغام على امتداد المنطقة العازلة، ودفن النفايات النووية هناك
Since 1967, and especially since the late 1970s, Israel has pursued a policy of building settlements in the West Bank and Gaza Strip, mainly on expropriated public and private Palestinian land. There is extensive documentation of this process.
وقد طبقت إسرائيل منذ عام ٧٦٩١، وخصوصاً منذ أواخر السبعينات، سياسة بناء المستوطنات في الضفة الغربية وقطاع غزة، وذلك على أراضي فلسطينية عامة وخاصة مصادرة٥
The Israeli mentality refusing peace and destroying all efforts exerted to achieve it is still hindering the achievement of this course we anticipate, by insisting on building settlements and extreme violations aiming at controlling Al-Aqsa Mosque and deforming its features.
ما زالت العقلية الإسرائيلية الرافضة للسلام والمقوضة لكافة الجهود التي تبذل لإنجاح مسيرته تقف عائقا أمام تحقيق أهداف هذه المسيرة التي نتطلع إليها وذلك عبر إصرارها على بناء المستوطنات، والانتهاكات المتطرفة الهادفة إلى السيطرة على المسجد الأقصى، وتغيير معالمه
Its illegal activities included uprooting olive trees, building settlements, preventing the movement of people and goods, building an illegal wall that separated farmers from their land, selectively denying access to water resources and maintaining a blockade on the Gaza Strip.
وتشمل أنشطتها غير القانونية اقتلاع أشجار الزيتون، وبناء المستوطنات، ومنع حركة السكان والبضائع، وبناء جدار غير قانوني يفصل المزارعين عن أراضيهم، والحرمان بصورة انتقائية من الوصول إلى موارد المياه، والاحتفاظ بحصار على قطاع غزة
Israel is undermining the peace process by building settlements, reneging on agreements and commitments reached with the Palestinian Authority, imposing a blockade on the Palestinian people, depriving them of their rights and flouting international legality.
وذلك من خــﻻل تقويضها للعملية السلمية ببناء المستوطنات والنكوص عن اﻻتفاقيات واﻻلتزامات المبرمــة مــع السلطــة الفلسطينية وحصار الشعب الفلسطيني وحرمانه من حقوقه وعدم احترام الشرعية الدولية
(d) Adopt effective measures to lessen tension in East Jerusalem, in particular by ending the demolition of Palestinian homes, desisting from building settlements, facilitating access to the Al-Aqsa Mosque, and preventing, investigating and prosecuting violent acts perpetrated by Israeli settlers;
(د) اعتماد تدابير فعالة للتخفيف من حدة التوتر في القدس الشرقية، وخاصة عن طريق وقف هدم منازل الفلسطينيين، والكف عن بناء المستوطنات، وتسهيل إمكانية الوصول إلى المسجد الأقصى، ومنع أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون الإسرائيليون والتحقيق فيها ومقاضاة المسؤولين عنها
Those who intransigently persist in building settlements in their neighbours ' territories- territories that were occupied following a war of aggression- will always face the resistance of the peoples living in those occupied territories, which they justly regard as belonging to them.
والذين يصرون بعناد على بناء مستوطنات في أراضي جيرانهم- وهي أراض تم اﻻستيﻻء عليها بعد حرب عدوانيـــة- سيواجهون دائما بمقاومة الناس الذين يعيشون في اﻷراضي المحتلة تلك، التي يعتبرونها وبحق ملكا لها
By building settlements, Israel was modifying the demographic characteristics of the Palestinian territory. By diverting the water and other resources of the territory, it was impeding its economic growth. Such practices contravened the United Nations resolutions that urged Israel to stop them.
إن إسرائيل، ببناء المستوطنات، تغير الملامح الديمغرافية للأرض الفلسطينية، وتحوّل الموارد المائية وغيرها من المصادر في هذه الأرض، وتعطل تنميتها الاقتصادية، بما يتناقض مع قرارات الأمم المتحدة التي تطالب إسرائيل بالكف عن تلك الممارسات
They described the Israeli policy of building settlements, the confiscation of land, the closure of the territories, the harsh treatment of prisoners and detainees, the situation of children, the conditions in the field of health in the occupied territories and the general economic situation, amongst others.
وهي تصف السياسة اﻹسرائيلية لبناء المستوطنات، ومصادرة اﻷرض، وإغﻻق اﻷراضي، والمعاملة القاسية للسجناء والمحتجزين، وحالة اﻷطفال، والظروف الصحية في المناطق المحتلة والحالة اﻻقتصادية العامة، وأمورا أخرى
The Committee would continue to raise international awareness to try to end the escalation of violence, the thinking that led to revenge by suicide and the policy of building settlements, to create a positive climate for the resumption of negotiations between the Palestinian Authority and the Government of Israel.
وستواصل اللجنة التوعية على الصعيد الدولي لمحاولة وضع حد لتصاعد العنف، وللتفكير الذي يحدو إلى الانتقام بالانتحار، وسياسة بناء المستوطنات، من أجل بناء مناخ إيجابي لاستئناف المفاوضات بين السلطة الفلسطينية وحكومة إسرائيل
Mr. Kharrazi(Islamic Republic of Iran): The convening of the tenth emergency special session of the General Assembly, to consider the nefarious Israeli policy of building settlements in the occupied territories- and recently in the Holy City of Al-Quds- clearly illustrates the outrage and grave concern of Member States.
السيد خرازي جمهورية إيران اﻹسﻻمية()ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: إن الدعوة إلى عقد الدورة اﻻستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة، للنظر في السياسة اﻵثمة التي تنتهجها إسرائيل ببناء المستوطنات في اﻷراضي المحتلة- ومؤخرا في مدينة القدس الشريف- يبين بجﻻء غضب الدول اﻷعضاء وقلقها الشديد
Results: 1392, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic