CAN WE CONTINUE in Arabic translation

[kæn wiː kən'tinjuː]
[kæn wiː kən'tinjuː]
يمكننا أن نستمر
هل يمكننا إكمال
هلا أكملنا
يمكننا مواصلة

Examples of using Can we continue in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The first factor to undermine the pursuit of growth was concern about its sustainability. Can we continue growing at the old rate without endangering our future?
ان العامل الاول الذي يقوض السعي لتحقيق النمو هو المخاوف من استدامته. هل يمكن ان نستمر في النمو على هذا المعدل القديم بدون تعريض مستقبلنا للخطر؟?
How can we continue to live with this shame? It is time to enforce the right to food.
كيف نستطيع أن نستمر في الحياة مع وصمة العار هذه؟ لقد حان الوقت لإنفاذ الحق في الغذاء
Only together can we continue to preserve our ideal of European society in future for the good of all European Union citizens.
ولن يمكننا الاستمرار في الحفاظ على مثلنا الأعلى للمجتمع الأوروبي في المستقبل خدمة لصالح جميع مواطني الاتحاد الأوروبي إلا بالعمل المشترك
Olivia, listen, I really like you and I am really going to regret saying this, but can we continue this some other time?
أوليفيا، إستمعي أنا تروقين لي حقاً وأنا حقاً سأندم لقولي هذا… ولكن أيمكننا متابعة هذا في وقت آخر؟?
So how can we continue to ensure that Africa plays a key role in the continuing mobilization of people in the fight against the pandemic? How can we ensure the speedy implementation of the commitments undertaken at the special session?
فكيف، إذن، يمكننا الاستمرار في ضمان أن تضطلع أفريقيا بدور أساسي في مواصلة تعبئة الناس في الكفاح ضد الوباء؟ وكيف يمكننا أن نكفل التنفيذ السريع للالتزامات التي قطعت في الدورة الاستثنائية؟?
Can we continue to describe this situation as a temporary crisis?
فهل يمكننا الاستمرار في وصف هذه الحالة بأنها أزمة مؤقتة؟
Given that no consensus has been achieved in the past 12 years, how can we continue to delude ourselves and others that wide consensus will ever be possible on the question? We can debate for 12 more years and wait for miracles, or we can act decisively.
وبالنظـر إلـى أنـه لم يتحقق توافق آراء خلال الاثنتـي عشرة سنة الماضية، كيف يمكننا أن نستمر في تضليل أنفسنا والآخرين بأنه سيكون من الممكن تحقيق توافق آراء واسع بشأن هذه المسألة؟ يمكن أن نتناقش لمدة 12 سنة أخرى وننتظر حدوث معجزات، أو يمكننا أن نتصرف بشكل حاسم
How much longer can we continue to reaffirm and renew our commitments to our people before their hopes for development, peace, security and human rights are realized? Proverbs teaches us that," Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain"(The Holy Bible, Proverbs 25:14).
إلى متى يمكننا أن نستمر في التأكيد من جديد على التزاماتنا لشعوبنا وتجديد هذه الالتزامات قبل أن تتحقق رغبة هذه الشعوب في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان؟ وتعلمنا الأمثال أن" المفتخر بعطية زور إنما هو سحاب وريح وليس من مطر" الكتاب المقدس، سفر الأمثال
How can we continue to accept this:
كيف يمكننا الاستمرار في قبول هذا:
How long can we continue to deny the Bosniacs access to the means of protecting themselves as a nation and a sovereign people? It is unacceptable and morally reprehensible for a people
فإلى متى يمكننا مواصلة حرمان البوسنيين من الوسائل الﻻزمة لحماية أنفسهم بوصفهم أمة وشعبا ذا سيادة؟ من غير المقبول ومن غير المفهوم من الناحية اﻷخﻻقية
We can no longer afford to disregard such matters, nor can we continue to allow the Conference on Disarmament to sit idly by as global events and double standards risk
وليس بوسعنا بعد أن نتيح تجاهل هذه المسائل، ولا بوسعنا مواصلة السماح لمؤتمر نزع السلاح بأن ينزوي جانباً متكاسلاً
Can we continue this after rehearsal?
هل يمكننا مناقشه ذلك بعد التمرين؟?
Can we continue taking your support in the light of recent events?
أيمكنكم أن تستمرّوا بدعمنا بخصوص الأحداث الأخيرة؟?
So how can we continue our efforts to address the challenges before us? The European Union would like to highlight five areas where action is needed.
كيف يمكن لنا أن نواصل جهودنا لمواجهة التحديات الماثلة أمامنا؟ يود الاتحاد الأوروبي تسليط الضوء على خمسة مجالات لا بد من اتخاذ إجراءات فيها
Nor can we continue to pay lip service to the ongoing scourges of human rights abuses and violations that still present a challenge for the Organization some 61 years later.
ولا يمكننا أيضا أن نواصل التشدق بالكلمات حول الويلات المستمرة الناجمة عن انتهاكات حقوق الإنسان والتي ما زالت تشكل تحديا للمنظمة بعد 61 سنة من إنشائها
How can we, therefore, try to see it as a company whose shareholders want to move it in a particular direction on the basis of the number of shares they hold? How could we continue to call ourselves United Nations?
لذلك كيف يمكن أن نتعامل معها بوصفها شركة يريد المساهمون فيها في توجيه إدارتها نحو اتجاه معين على أساس عدد اﻷسهم التي يملكها كل منهم؟ كيف يمكننا اﻻستمرار في أن نطلق على أنفسنا أمما متحدة؟
Could we continue.
هل يمكننا الاستمرار في التح
Could we continue later?
أيمكـننا اسـتكمال الحـديث لاحقـاً؟?
Could we continue this conversation then?
هل نستطيع مواصلة هذا الحديث وقتها؟?
Could we continue this another time?
هلا نواصل ذلك في وقت آخر؟?
Results: 18153, Time: 0.0681

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic