CBOS in Arabic translation

المنظمات المجتمعية
المنظمات الأهلية
منظمات المجتمع المحلي
منظمات أهلية
مؤسسات المجتمع المدني
منظمات المجتمع المدني

Examples of using Cbos in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CBOs usually operate Level I or Level II water
وعادة ما تعمل منظمات المجتمع المدني على أنظمة الإمداد بالمياه من المستوى الأول
The new policy also seeks to increase the participation of the informal sector, CBOs and women ' s groups.
وتسعى السياسات الجديدة أيضا الى زيادة مشاركة القطاع غير الرسمي ومنظمات المجتمع المحلي والجمعيات النسائية
The result of this exercise was the document, engaging NGOs and CBOs in the National Action Programme.
وقد أسفرت هذه العملية عن الوثيقة التي نصت على إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي في برنامج العمل الوطني
As a result, more than 100 CBOs have been established to plan and implement local development projects, mainly in the areas of social infrastructure and health.
ونتيجة لذلك، أنشئت 100 منظمة أهلية لوضع وتنفيذ مشاريع إنمائية محلية، وبالذات في مجالي البنى الاجتماعية الأساسية والصحة
The Government is committed to use indigenous non-governmental organizations(NGOs) and community-based organizations(CBOs) in the design and implementation of technical cooperation.
إن الحكومة ملتزمة باستخدام المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية للسكان المحليين في تصميم وتنفيذ التعاون التقني
A Multi-Sectoral Technical Committee composed of the private sector, NGOs and CBOs was established during this workshop to address issues of synergy.
وأنشئت، أثناء حلقة العمل هذه، لجنة فنية من قطاعات متعددة تضم القطاع الخاص ومنظمات غير حكومية ومنظمات مجتمعية لتدارس قضايا تتعلق بالتآزر
After each training, the CBOs carried out a work assignment under the supervision of the WANA Institute's team.
ونفذت الجمعيات بعد كل تدريب مهمة عمل تحت إشراف فريق معهد غرب آسيا وشمال أفريقيا
Support to the effective involvement of NGOs and CBOs and other stakeholders in the UNCCD process.
دعم المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والجهات الأخرى ذات المصلحة في عملية تنفيذ الاتفاقية
The involvement of NGOs, CBOs and scientists in international forums should be actively encouraged.
وينبغي التشجيع بنشاط على إشراك المنظمات غير الحكومية ومجتمعات المنظمات المحلية والعلماء في المحافل الدولية
TU and CBOs obtain small grants for implementing awareness-raising, organizing and advocacy activities through EU-funded project.
نقابة ومؤسسة قاعدية يحصلون على منح صغيرة لتنفيذ نشاطات للتوعية والتنظيم والمناصرة من خلال مشروع ممول من الاتحاد الأوروبي
We look forward to building partnerships with other NGOs, CBOs and CSOs.
نتطلع إلى بناء شراكات مع المنظمات غير الحكومية الأخرى ومنظمات المجتمع المدني ومنظمات المجتمع المدني
Within these three international networks, there are many local and national NGOs and CBOs.
وداخل هذه الشبكات الدولية الثﻻث، توجد كثير من المنظمات غير الحكومية المحلية والوطنية ومنظمات المجتمعات المحلية
Meanwhile training done for individual pilot CBOs has been very encouraging.
وفي هذه الأثناء نجد أن التدريب الذي يعطى لمنظمات فرادى ذات مبادرات ريادية من منظمات المجتمع المحلي مشجع للغاية
The community sector is made up of villages, village councils, community based organizations(CBOs) such as village women ' s committees, churches, village school committees, youth groups, the private sector including Chamber of Commerce, non-governmental organizations(NGOs) and other interest civil society groups.
ويتألف القطاع المجتمعي من القرى،والمجالس القروية، والمنظمات القائمة على المجتمع المحلي مثل اللجان النسائية القروية، والكنائس، ولجان مدارس القرى، وجماعات الشباب، والقطاع الخاص بما في ذلك الغرفة التجارية، والمنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني المهتمة الأخرى
So far, the NPA has been quite effective, with some minor problems being registered with Community Based Organizations(CBOs), which still need some capacity building and training so that their efforts are better coordinated.
وحتى الآن، لا تزال خطة العمل الوطنية فعالة تماماً، مع وجود بعض المشاكل الطفيفة الجاري تسجيلها بالتعاون مع منظمات المجتمع المحلي، التي ما زالت بحاجة إلى قدر معين من بناء القدرة والتدريب ليتسنى تنسيق جهودها على نحو أفضل
national steering committee with approximately 15-20 persons(depending on each national setting), representing each a group or category of actors(other relevant ministries and government agencies, CBOs, NGOs, academic institutions, local authorities, the private sector and the media).
يمثلون كل مجموعة أو فئة مـن الفعاليـات(الوزارات المعنيـة الأخـرى والوكـالات الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمنظمـات غير الحكومية، والمؤسسات الأكاديمية، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص، ووسائـل الإعلام
About 15-20 persons will participate, each representing a group or category of actors ' /stakeholders ' groups in the process(including relevant ministries, government agencies, NGOs, CBOs, academic institutions, local authorities, the private sector and the media).
سيشارك في هذه العملية ما بين 15 و20 شخصاً، يمثل كل واحد منهم مجموعة أو فئة من الجهات الفاعلة/الجهات ذات المصلحة في العملية(بما في ذلك الوزارات، والوكالات الحكومية، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية، والمؤسسات الأكاديمية، والسلطات المحلية، والقطاع الخاص ووسائط الإعلام
Community and workplace education initiatives by Government, NGOs and CBOs;
قيام الحكومة والمنظمات الحكومية والمنظمات المجتمعية بمبادرات للتثقيف على صعيد المجتمع المحلي وفي مجال العمل
CBOs participated the first day, another 20 participated on the second.
وشاركت 20 منظمة مجتمعية في اليوم الأول، وشاركت 20 منظمة أخرى في الدورة الثانية
Another challenge worth mentioning is the efficiency of the local NGOs and CBOs.
التحدي الآخر الجدير بالذكر هو كفاءة المنظمات غير الحكومية وغيرها من المنظمات المحلية
Results: 382, Time: 0.0553

Top dictionary queries

English - Arabic