CHRONIC in Arabic translation

['krɒnik]
['krɒnik]
المزمن
chronic
chronically
مزمن
chronic
chronically
المُزمن
chronic
chronically
المُزمنة
مُزمن
chronic
chronically
مُزمنة
مزمنٍ
chronic
chronically
المُزمِن
chronic
chronically
المزمِن
chronic
chronically

Examples of using Chronic in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chronic Care.
الأمراض المزمنة رعاية
Chronic liver diseases.
أمراض الكبد المزمنة
There are acute chronic or infectious diseases in the child.
هناك أمراض مزمنة أو معدية حادة في الطفل
Chronic allergic and infectious diseases.
أمراض الحساسية والمعدية المزمنة
Chronic kidney disease.
أمراض الكلى المزمنة
The Patriot Home, the Chronic Care in Arlington? They would take her in.
ذا باتريوت هوم" و"كرونيك كير" بـ"أرلنجتون" لقد قبلوها
Chronic obstructive pulmonary disease(COPD).
مرض الانسداد الرئوي المزمن(COPD
Chronic mass contagious diseases in the Federation of Bosnia and Herzegovina for the 1999-2001 period.
الأمراض المزمنة المعدية الواسعة الانتشار في اتحاد البوسنة والهرسك للفترة 1999-2001
Chronic lung diseases.
أمراض الرئة المزمنة
Chronic Care'.
رعاية الأمراض المزمنة
Chronic lower respiratory diseases.
أمراض الجهاز التنفسي السفلي الحادة
Chronic heart, kidney or liver disease.
مرض قلب أو كلى أو كبد مزمن
Chronic communicable.
الأمراض المزمنة السارية
In the clinic of chronic intoxication with inorganic phosphorus compounds, one of the central places is the pathology of the nervous system and higher mental functions, which are early signs of damage to the nervous system. 2.
في عيادة التسمم المزمن بمركبات الفسفور غير العضوي، فإن أحد الأماكن المركزية هو أمراض الجهاز العصبي والوظائف العقلية العليا، وهي علامات مبكرة على تلف الجهاز العصبي. 2
Tackle chronic lack of human and financial means especially those aiming at harmonizing the tasks of such diverse institutions as the National Unit of Protection, the police, the Attorney-General ' s Office and the courts(Netherlands);
أن تعالج النقص المزمن في الوسائل البشرية والمالية، لا سيما تلك التي تهدف إلى التنسيق بين مهام مؤسسات متنوعة من قبيل الوحدة الوطنية للحماية، والشرطة، ومكتب المدعي العام، والمحاكم(هولندا)
The immediate causes of Haitian migration lie in the 2010 earthquake and Hurricane Matthew in 2016 which added devastating effects to the chronic political, economic, social and environmental crisis in Haiti, the poorest country in the Americas.
تكمن الأسباب المباشرة للهجرة في هايتي في زلزال 2010 وإعصار ماثيو في 2016 الذي أضاف تأثيرات مدمرة للأزمة السياسية والاقتصادية والاجتماعية والبيئية المزمنة في هايتي، أفقر بلد في الأمريكتين
In the cold season, you should always wear headwear, as cold, as well as the abuse of caffeine lead to chronic spasm of the vessels of the scalp,
في موسم البرد، يجب عليك دائما ارتداء أغطية الرأس، مثل البرد، فضلا عن تعاطي الكافيين يؤدي إلى تشنج مزمن لأوعية فروة الرأس،
migraine syndromes. Chronic Pain.
ألم مزمن
Chronic fatigue.
التعب المزمن
Malnutrition Chronic.
سوء التغذية المزمن
Results: 11004, Time: 0.0751

Top dictionary queries

English - Arabic