COMMUNITY-BASED DEVELOPMENT in Arabic translation

التنمية المجتمعية
التنمية القائمة على المجتمعات المحلية
الإنمائية المجتمعية
إنمائية أهلية
الانمائي القائم على المجتمعات المحلية
تنمية مجتمعية
اﻹنمائية المجتمعية
إنمائية مجتمعية

Examples of using Community-based development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This is to be achieved through the strengthening of the capacity of national institutions responsible for delivering, among other things, health and sanitation services, together with community-based development planning.
ومن المزمع تحقيق ذلك من خلال تعزيز قدرة السلطات الوطنية المسؤولة عن تقديم خدمات الرعاية الصحية والاصحاح وغير ذلك من الخدمات، وكذلك التخطيط الانمائي القائم على المجتمعات المحلية
The first UNDCP inter-agency programme in central Asia aimed at promoting community-based development in areas most affected by drug trafficking and illicit production in Kyrgyzstan, was being implemented in cooperation with UNDP and United Nations Volunteers.
ويجري بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي ومتطوعين من اﻷمم المتحدة تنفيذ برنامج اليوندسيب اﻷول المشترك بين الوكاﻻت في آسيا الوسطى الرامي الى ترويج التنمية المجتمعية في أكثر المناطق تأثرا باﻻتجار بالمخدرات وانتاجها غير المشروع في قيرغيزستان
Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance for the implementation of community-based development programmes in refugee-hosting areas, in agreement with host countries, which benefit both refugees and host communities, as appropriate;
تهيب بمجتمع المانحين الدوليين تقديم مساعدة مالية ومادية لتنفيذ برامج إنمائية أهلية، بالاتفاق مع البلدان المضيفة، في مناطق إيواء اللاجئين بما يفيد اللاجئين والمجتمعات المضيفة، حسب الاقتضاء
is facilitating the development of technical guidelines on community-based rehabilitation to provide clear directions on how community-based development initiatives can work to promote the rights of persons with disabilities and respect for their inherent dignity in accordance with the Convention.
تقنية عن التأهيل المجتمعي لتقديم توجيهات واضحة عن الدور الذي يمكن أن تؤديه مبادرات التنمية المجتمعية في تعزيز حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واحترام كرامتهم المتأصلة وفقا للاتفاقية
Pascale Delille also described a community banking project in a favela in Fortaleza, Brazil that created a new community currency and produced significant community-based development as a potential alternative to the traditional economy.
وتناول باسكال دليل أيضاً بالوصف مشروعاً للأعمال المصرفية المجتمعية في حي فقير في فورتاليزا، بالبرازيل، وهو مشروع أنشأ عملية مجتمعية جديدة وحقق تنمية مجتمعية كبيرة باعتبارها بديلاً محتملاً للاقتصاد التقليدي
(ii) Group training. Four workshops on social aspects of structural adjustment and economic reform; promotion of community-based development policies and poverty alleviation programmes; women in development and their integration into all aspects of development planning; and human settlements and urbanization;
Apos; ٢' التدريب الجماعي: أربع حلقات عمل بشأن الجوانب اﻻجتماعية للتكيف الهيكلي واﻹصﻻح اﻻقتصادي؛ وتعزيز السياسات اﻹنمائية المجتمعية وبرامج تخفيف وطأة الفقر؛ ودور المرأة في التنمية وإدماجها في جميع جوانب التخطيط اﻹنمائي؛ والمستوطنات البشرية والتحضر
Planning is in the early stages, but the United Nations office in Belarus is already examining the possibility of engaging United Nations Volunteers to support participatory community-based development in Chernobyl-affected regions.
ومع أن تخطيط هذا الأمر ما زال في مراحله الأولى، فإن مكتب الأمم المتحدة في بيلاروس ينظر بالفعل في إمكانية إشراك متطوعي الأمم المتحدة في دعم التنمية المجتمعية والتشاركية في مناطق تشيرنوبيل المتضررة
Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives;
تـهـيـب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تفيد اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتماشى والأهداف الإنسانية
Report on the Networking and Capacity-building for Poverty Alleviation through Community-based Development in the Areas Affected by Environmental Degradation in the Central Asian and Southeast Asian Regions.
تقرير عن التواصل الشبكي وبناء القدرات من أجل التخفيف من حدة الفقر عن طريق التنمية المجتمعية في المناطق المتأثرة بالتدهور البيئي في منطقتيّ وسط آسيا وجنوب شرق آسيا
Calls upon the international donor community to provide financial and material assistance that allows for the implementation of community-based development programmes that benefit both refugees and host communities, as appropriate, in agreement with host countries and consistent with humanitarian objectives;
تهيب بالجهات المانحة الدولية أن تقدم مساعدة مالية ومادية تسمح بتنفيذ برامج إنمائية مجتمعية تعود بالنفع على اللاجئين والمجتمعات المحلية المضيفة على حد سواء، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع البلدان المضيفة وبما يتسق مع الأهداف الإنسانية
In Cameroon, national UNV volunteers with UNDP assisted local Governments elaborate community-based development plans aiming to reduce poverty and advance progress towards the Millennium Development Goals.
وفي الكاميرون، ساعد متطوعو الأمم المتحدة الوطنيون التابعون لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي الحكومات المحلية على وضع خطط التنمية المجتمعية الهادفة إلى الحد من الفقر وزيادة التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
With regard to international cooperation, projects to implement an inclusive, community-based development strategy were ongoing, under the auspices of the Japanese International Cooperation Agency and the Spanish Agency for International Development Cooperation.
وفيما يتعلق بالتعاون الدولي، فإن هناك مشاريع جارية ترمي إلى تنفيذ استراتيجية إنمائية قائمة على المجتمعات المحلية وشاملة للجميع، تحت رعاية الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والوكالة الإسبانية للتعاون الإنمائي الدولي
(e) To establish and support community-based development and legal aid programmes for specific problems and issues as needed
(هـ) إنشاء ودعم برامج مجتمعية للتنمية والمساعدة القانونية لمعالجة مشاكل ومسائل محددة وفق ما تحتاجه
In particular, as the Afghan authorities have emphasized-- and we agree with their assessment-- community-based development and basic infrastructure are important areas that should receive high priority in the consolidation of peace in Afghanistan.
وعلى وجه الخصوص، كما أكدت السلطات الأفغانية- ونحن نتفق مع تقييمها- فإن التنمية القائمة على أساس المجتمع المحلي والهياكل الأساسية مجالان هامان ينبغي أن يكونا في صدارة أولويات إرساء السلام في أفغانستان
In Nepal, the large-scale resettlement programme started in late 2007 has provided a durable solution for some 60,000 refugees from Bhutan and opened up the opportunity for an inter-agency, community-based development programme to promote peaceful co-existence between the host communities and the remaining refugees.
وفي نيبال، وفر برنامج إعادة التوطين الواسع النطاق الذي بدأ في أواخر عام 2007 حلاً دائماً لحوالي 000 60 لاجئ من بوتان وأتاح الفرصة لبرنامج تنمية مجتمعي مشترك بين الوكالات لتشجيع التعايش السلمي بين المجتمعات المضيفة واللاجئين المتبقين
Inspired by a workshop on poverty alleviation and grass-roots participation held in Dhaka(Bangladesh), UNDP and the Government of Tunisia began a project that entrusted the beneficiaries with a budget for the execution of their own community-based development projects.
واهتداء بحلقة العمل المعنية بتخفيف حدة الفقر ومشاركة القاعدة الشعبية، المعقودة في داكا بنغﻻديش، بدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي باﻻشتراك مع حكومة تونس مشروعا عهد الى المستفيدين بميزانية تنفيذ مشاريع إنمائية في مجتمعاتهم المحلية
Effective targeted programmes for disadvantaged groups included employment-generation through public works, food-for-work, encouraging school attendance, microcredit, providing land for the landless, and community-based development.
وتشمل البرامج الفعالة المستهدفة لصالح الجماعات الأقل حظا إيجاد فرص العمل عن طريق الأشغال العمومية وبرامج العمل مقابل الغذاء وتشجيع المواظبة على المدرسة وإتاحة القروض الصغيرة، وتوفير الأرض لغير الملاك والتنمية المستندة إلى المجتمع المحلي
In addition to providing information support, community-based development was encouraged, through the implementation of small-scale initiatives, for example, on the water supply; diagnostics for thyroid cancer; the renovation of public facilities; and other activities aimed at reducing scepticism and on overcoming the" victim ' s syndrome".
وعلاوة على توفير الدعم بالمعلومات، يُتَوخى تحقيق التنمية المجتمعية عن طريق تنفيذ مبادرات على نطاق ضيق، تتناول على سبيل المثال إمدادات المياه؛ وسبل تشخيص الإصابة بسرطان الغدة الدرقية؛ وتجديد المرافق العامة؛ وغيرها من الأنشطة الرامية إلى الحد من الشكوك والتغلب على" متلازمة الضحية
Community-based development efforts(such as those pursued by the Chernobyl recovery and development programme in Ukraine) show great promise,
وتعتبر المجهودات الإنمائية المجتمعية(مثل تلك التي يقوم بها برنامج الإنعاش والتنمية لتشيرنوبيل)
(c) The encouragement of partnerships between commercial banks and international financial institutions, on the one hand, and between non-governmental organizations and community-based development organizations, on the other hand, in cases where the latter have the demonstrated capacity to work with micro- and small entrepreneurs and to help them start sustainable businesses;
ج تشجيع التشارك بين المصارف التجارية والمؤسسات المالية الدولية، من جهة، والمنظمات غير الحكومية ومنظمات التنمية المجتمعية من جهة أخرى، عندما تظهر اﻷخيرة قدرتها على العمل مع أصحاب المشاريع الشديدة الصغر والصغيرة، لمساعدتهم على بدء أعمال مستدامة
Results: 79, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic