COMPLEX MISSION in Arabic translation

['kɒmpleks 'miʃn]
['kɒmpleks 'miʃn]
بعثة معقدة
المهمة المعقدة
بعثة مركبة
لبعثة معقدة
لبعثة مركبة
المهام تعقيدًا
البعثات المعقدة
مهمة معقدة
البعثة المعقدة

Examples of using Complex mission in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As the Brahimi report had already made clear, the key to success for a complex mission were the political commitment of the parties involved, rapid and effective deployment, adequate resources and a peacebuilding strategy.
ومفتاح النجاح لأية بعثة مركّبة، مثلما أوضح بالفعل تقرير الإبراهيمي، يتمثل في الالتزام السياسي للأطراف المعنية، والانتشار السريع الفعال، والموارد الكافية، واستراتيجية لبناء السلام
In its resolution 56/292, the General Assembly endorsed the concept and implementation of strategic deployment stocks and approved $141.6 million for acquiring equipment in support of one new complex mission.
أيدت الجمعية العامة في قرارها 56/292 مفهوم مخزونات النشر الاستراتيجية وتنفيذها واعتمدت 141.6 مليون دولار من أجل اقتناء المعدات اللازمة لدعم إنشاء بعثة مركّبة واحدة جديدة
of strategic deployment stocks, which will enable the Secretariat to pre-position equipment to support one complex mission at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
الذي سيمكن الأمانة العامة من أن تضع مسبقا معدات في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي بإيطاليا كافية لدعم بعثة متشعبة واحدة
In a complex mission such as UNMIS, where over 2,000 civilian, military observer and police personnel must be provided with accommodation at team sites, the post of Chief of the Facilities Management Unit is proposed to be upgraded to the P-4 level, in line with the complex nature of the function.
وفي بعثة معقدة من قبيل بعثة الأمم المتحدة في السودان، حيث يلزم توفير الإيواء في مواقع الأفرقة لأكثر من 000 2 من الموظفين المدنيين ومراقبي الأمم المتحدة العسكريين وأفراد شرطة الأمم المتحدة، يُقترح رفع رتبة وظيفة رئيس وحدة إدارة المرافق إلى الرتبة ف-4 تمشيا مع الطابع المعقد للمهمة
While this accomplishment, carried out at a time when SDS was still in the process of development, has far exceeded the mandated goal of supporting one complex mission at a time it has also challenged the structure of the stocks and the mechanisms to rapidly deploy and reconstitute them.
ولئن كان هذا الإنجاز، الذي تحقق بينما كانت المخزونات في طور التكوين بعد، قد فاق بكثير الهدف المقرر الرامي إلى تدعيم بعثة مركبة واحدة في المرة الواحدة، فإنه قد شكل أيضا تحديا لهيكل مخزونات النشر الاستراتيجي والآليات المستخدمة للإسراع بنشرها وإعادة بنهائها
The estimated costs associated with the proposed rapid deployment sequence for a complex mission, as set out in the table following paragraph 48 of A/60/846/Add.3, amount to $153.6 million and the estimated cost of the dedicated planning team of 43 temporary posts for a six-month period for a complex mission to $7.2 million.
وتبلغ التكاليف المقدرة المرتبطة بتسلسل النشر السريع المقترح لبعثة معقدة، حسب ما هو مبين في الجدول التالي بالفقرة 48 من الوثيقة A/ 60/ 846/ A d d .3، 153.6 مليون دولار وتقدر التكلفة المقدرة لفريق التخطيط المتخصص المؤلف من 43 وظيفة مؤقتة لفترة ستة أشهر لبعثة معقدة مبلغ 7.2 ملايين دولار
In Lebanon, as part of the complex mission of the United Nations Interim Force in Lebanon, some 1,100 Spanish troops are working for global stability in a specific area with many implications not only for the surrounding Middle East region but also for the entire world.
ففي لبنان، يبلغ عدد الجنود الإسبان ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تؤدي مهمة معقدة، 100 1 جندي يعملون من أجل تحقيق الاستقرار العالمي في إطار ملموس بما يترتب على ذلك من آثـار عدة، ليس على البلدان المجاورة فحسب، بل كذلك على العالم ككل
In Lebanon, as part of the complex mission of the United Nations Interim Force in Lebanon, there are 1,100 troops working for global stability in a specific area with many implications for the surrounding Middle East region, but also for the entire world.
ففي لبنان، يبلغ عدد الجنود الإسبان ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تؤدي مهمة معقدة، 100 1 جندي يعملون من أجل تحقيق الاستقرار العالمي في إطار ملموس بما يترتب على ذلك من آثـار عدة، ليس على البلدان المجاورة فحسب، بل كذلك على العالم ككل
In Lebanon, as part of the complex mission of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL), some 600 Spanish troops are working for global stability in a specific area with many implications not only for the surrounding Middle East region, but for the entire world.
ففي لبنان، يبلغ عدد الجنود الأسبان ضمن قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، التي تؤدي مهمة معقدة، حوالي 600 جندي يعملون من أجل تحقيق الاستقرار العالمي في إطار ملموس ذي أبعاد متعددة، له تداعيات كبيرة على المحيط المباشر، أي الشرق الأوسط، بل وأيضا على العالم أجمع
the ability to deploy a complex mission.
القدرة على نشر بعثة مُركّبة
Taking into account the comments and observations above, the Advisory Committee recommends that the General Assembly endorse the concept of strategic deployment stocks and its implementation for one complex mission and approve the one-time cost of acquiring equipment for strategic deployment stocks for one complex mission in the amount of $146.2 million.
ومع مراعاة التعليقات والملاحظات الواردة أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بأن تقـرّ الجمعية العامة مفهوم مخزون النشر الاستراتيجي وتنفيذه بالنسبة لبعثة مركَّـبة واحدة وأن توافق على التكلفة غير المتكررة لشراء المعدات اللازمة لمخزون بعثة مركَّـبة واحدة بمبلغ 146.2 مليون دولار
With regard to the status of the implementation of the strategic deployment stocks(A/57/751), the Department of Peacekeeping Operations had developed a detailed plan for the phased establishment of those critical stocks at UNLB, which provided for the ability to deploy a headquarters for a traditional mission, to deploy a traditional mission and to deploy a complex mission.
وفيما يتعلق بحالة تنفيذ مخزون النشر الاستراتيجي(A/57/751)، قال إن إدارة عمليات حفظ السلام وضعت خطة مفصلة لإنشاء هذه المخزونات الهامة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي على مراحل، وهذا يمكِّن من إعداد مقر لبعثة تقليدية، ونشر بعثة تقليدية، ونشر بعثة مركَّبة
especially if it involves a complex mission, or one that has undergone a number of changes in mandate
كانت متصلة ببعثة معقدة أو ببعثة أجري عليها عدد من التغييرات وخاصة من
On 9 April, members of the Council discussed the statement by the Spokesman of the Secretary-General, in which the Secretary-General reiterated his full support for the performance of his Special Representative in Tajikistan, Mr. Gerd Merrem, in directing a complex mission and overcoming obstacles in the peace process.
في ٩ نيسان/أبريل، ناقش أعضاء المجلس بيان المتحدث باسم اﻷمين العام الذي أكد فيه اﻷمين العام دعمه الكامل للعمل الذي يقوم به السيد جيرد ميريم- ممثله الخاص في طاجيكستان- في إدارة مهمة شائكة وفي تخطيه للعقبات التي تعترض العملية السلمية
ready to deploy only one complex mission per year by early 2003, with the possibility of expanding this capability at a later stage-- if necessary, and taking into account, inter alia, the outcome of the annual review of Logistics Base operations-- to include additional capacity for one traditional mission per year.
تكون مستعدة في هذه المرحلة الأولية لنشر بعثة معقدة واحدة فقط في السنة في موعد أقصاه عام 2003، إلى جانب احتمال توسيع نطاق هذه القدرة في مرحلة لاحقة عند الاقتضاء، ومع أخذ جملة أمور في الحسبان، ومنها نتائج الاستعراض السنوي لعمليات قاعدة الإمدادات لإدراج قدرات إضافية لبعثة تقليدية واحدة سنويا
Complex mission headquarters.
مقـر بعثــة مركبة
By solving their most complex mission and.
من خلال حل مهمتهم الأكثر تعقيدا و
One hundred per cent availability of stocks for one complex mission.
توافر نسبة 100 في المائة من المخزونات لبعثة واحدة معقدة
Per cent availability of stocks for one complex mission.
توفر المخزونات بنسبة 100 في المائة لبعثة مركبة واحدة
Deployment of a traditional/complex mission headquarters within 30/90 days of Security Council mandate.
نشر مقر للبعثات التقليدية/المعقدة في غضون 30 إلى 90 يوما من تاريخ صدور ولاية عن مجلس الأمن
Results: 1315, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic