CONCEPT OF THE RESPONSIBILITY TO PROTECT in Arabic translation

['kɒnsept ɒv ðə riˌspɒnsə'biliti tə prə'tekt]
['kɒnsept ɒv ðə riˌspɒnsə'biliti tə prə'tekt]
ومفهوم المسؤولية عن الحماية

Examples of using Concept of the responsibility to protect in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The concept of the responsibility to protect is fully consistent with the principles that lie at the heart of the United Nations, namely promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms for all without distinction.
ويتمشى مفهوم المسؤولية عن الحماية تماما مع المبادئ التي تكمن في صميم الأمم المتحدة، وهي تعزيز وتشجيع الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع بدون تمييز
In terms of its formulation and acceptance, the concept of the responsibility to protect might perhaps be new, but it was not conceived of yesterday; its inspiration is found elsewhere, including in the Charter of the United Nations.
إن مفهوم المسؤولية عن الحماية من حيث تشكيله وقبوله، ربما هو مفهوم جديد، غير أنه لم يظهر بالأمس؛ فإلهامه وجد في مكان آخر، بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة
Unlike other concepts with which it is associated, such as humanitarian intervention, the concept of the responsibility to protect has a much sounder basis in international law,
وخلافا للمفاهيم الأخرى المرتبطة به مثل التدخل الإنساني، فإن مفهوم المسؤولية عن الحماية له أساس أمتن بكثير في القانون الدولي
As one of today ' s panellists, Mr. Gareth Evans, himself stated in his recent book on the subject, the concept of the responsibility to protect has the potential to evolve further into a full-fledged rule of customary international law.
وكما ذكر أحد المشاركين في حلقة النقاش اليوم، السيد غاريث أيفنس، في كتابه الصادر حديثا عن هذا الموضوع، فإن مفهوم المسؤولية عن الحماية يملك القدرة على التطور ليصبح جزءا قائما بذاته من القانون العرفي الدولي
In this regard, my delegation supports the retaining of this item on the United Nations agenda and looks forward to participating constructively in the dialogue within this Assembly and in the United Nations system as a whole towards operationalizing the concept of the responsibility to protect.
وفي هذا الصدد، يؤيد وفدي إبقاء هذا البند على جدول أعمال الأمم المتحدة ويتطلع إلى المشاركة البناءة في الحوار مع هذه الجمعية وفي منظومة الأمم المتحدة بوجه عام وصولا إلى تفعيل مفهوم المسؤولية عن الحماية
Nevertheless, it had been pointed out that the Secretary-General ' s statement had been subject to the caveat" until Member States decide otherwise" and that the time had come to expand the concept of the responsibility to protect.
ومع ذلك، يُلاحظ أن بيان الأمين العام يخضع لشرط" وإلى أن تقرّر الدول الأعضاء خلاف ذلك"، وأن الوقــت قـــد حـــان لتوسيـــع نطـــاق مفهــــوم المسؤولية عن الحماية
The concept of the responsibility to protect was designed to secure the protection of the civilian population from genocide, war crimes and crimes against humanity, and was therefore a completely different topic.
وقال إن الغرض من مفهوم مسؤولية الحماية هو تأمين حماية السكان المدنيين من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم ضد الإنسانية، ومن ثم فإنه موضوع مختلف تماماً
Although we understand that some delegations support the concept of the responsibility to protect, it is also true that the many legitimate concerns that this issue raises cannot be ignored.
ومع أننا نفهم أن بعض الوفود تؤيد مبدأ المسؤولية عن الحماية، فمن الصحيح أيضاً أنه لا يمكن تجاهل العديد من الشواغل المشروعة التي تثيرها هذه المسألة
With regard to the protection of persons in the event of disasters, she welcomed the Special Rapporteur ' s conclusion that the concept of the responsibility to protect did not apply to disaster response, as well as his decision to exclude armed conflicts from the definition of" disaster".
وفيما يتعلق بحماية الأشخاص في حالات الكوارث، أعربت عن ترحيبها باستنتاج المقرر الخاص بأن مفهوم مسؤولية الحماية لا ينطبق على الاستجابة لحالات الكوارث، وبقراره استبعاد النزاعات المسلحة من تعريف" الكارثة
The concept of the responsibility to protect involves the fight against impunity and is premised on the very roots on which this Organization was founded-- to end the scourge of war and guarantee that every human being can live a life of dignity.
إن مفهوم مسؤولية الحماية ينطوي على مكافحة الإفلات من العقاب وهو قائم على الأسس ذاتها التي تقوم عليها هذه المنظمة- لإنهاء ويلات الحروب وضمان أن يعيش كل إنسان حياته بكرامة
My delegation would have preferred the General Assembly to debate the concept of the responsibility to protect prior to the preparation of such a comprehensive report, as has been the norm in the United Nations.
وكان وفدي يفضل لو أن الجمعية العامة ناقشت مفهوم مسؤولية الحماية قبل إعداد هذا التقرير الشامل، وهو ما درجت عليه الأمم المتحدة
The concept of the responsibility to protect is not new; it simply gives a name to what we have already done and what we continue to do or what we should be doing.
إن مفهوم مسؤولية الحماية ليس جديدا؛ وإنما هو ببساطة إطلاق تسمية على ما قمنا به بالفعل وما نواصل القيام به أو ما ينبغي لنا عمله
I should like to conclude by saying that the fact that the General Assembly is discussing ways and means to implement the concept of the responsibility to protect almost four years after the World Summit Outcome is a success in itself.
وأود أن اختتم كلمتي بقولي إن كون الجمعية العامة ما برحت تناقش الطرق والوسائل الكفيلة بتنفيذ مفهوم المسؤولية عن الحماية لمدة أربع سنوات منذ صدور الوثيقة الختامية للقمة العالمية يمثل في حد ذاته نجاحا
Solomon Islands also welcomes the Assembly ' s endorsement of the concept of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity, as contained in the summit ' s outcome document.
كما ترحب جزر سليمان بتأييد الجمعية لمفهوم المسؤولية عن حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، على النحو الوارد في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة
Paragraph 78 indicated a clear intention on the part of the Secretariat to legitimize the concept of the responsibility to protect, despite the lack of an intergovernmental mandate, by encouraging debate in the Assembly.
وتشير الفقرة 78 إلى وجود نية واضحة من جانب الأمانة العامة لإضفاء الشرعية على مفهوم مسؤولية الحماية من خلال تشجيع النقاش في الجمعية العامة بالرغم من غياب ولاية حكومية دولية
In the 2005 World Summit Outcome document, the General Assembly agreed on the concept of the responsibility to protect populations from genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity.
وافقت الجمعية العامة، في وثيقة نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، على مفهوم مسؤولية حماية السكان من الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية(
She recalled that, well before the concept of the responsibility to protect had come into being, the African Union had declared in article 4(h)
وأشارت إلى أن الاتحاد الأفريقي أعلن، قبل طرح مفهوم مسؤولية الحماية بكثير، في المادة 4(ح)
Indonesia stressed the need for the Council to apply the concept of the responsibility to protect consistently, and said that, as the Council had many tools at its disposal, it should carefully
وقال وفد إندونيسيا إنه يؤكد على حاجة المجلس إلى تطبيق مفهوم مسؤولية الحماية بدرجة مساوية مُضيفا أنه ينبغي للمجلس
First, it would be advisable to consider how the concept of the responsibility to protect could be applied to the occupied Palestinian territories; failure to use that procedure could only be explained by political pressures.
أولا، من المستصوب النظر في الكيفية التي يمكن بها تطبيق مبدأ المسؤولية عن الحماية على الأراضي الفلسطينية المحتلة؛ فالإخفاق في اتباع هذا الإجراء لا يمكن تفسيره إلا بوجود ضغوط سياسية
And it is because of the sincere respect that we must have for the human person that we should not even consider renegotiating the concept of the responsibility to protect, but should rather strive to put in practice the decision that was taken.
وبسبب الاحترام الصادق الذي يتوجب علينا أن نكنه للإنسان، لا ينبغي لنا حتى أن ننظر في إعادة التفاوض على مفهوم المسؤولية عن الحماية، بل بالأحرى ينبغي العمل بكد لتطبيق القرار الذي اتخذ
Results: 113, Time: 0.0878

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic