Examples of using
Principle of the responsibility to protect
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Bearing in mind the clear distinction between the concept of human security and theprinciple of the responsibility to protect, as outlined in the report, it is clear that in countries where genocide,
وإذ نضع في الاعتبار التمييز الواضح بين مفهوم الأمن البشري ومبدأ المسؤولية عن الحماية، على النحو المبين في التقرير، من الواضح أنه لا يمكن ببساطة
Moreover, theprinciple of the responsibility to protect was being used to justify the expenditure of vast sums on the bombardment of civilians, while financial burdens, in the form of special political missions, were being transferred to Member States that opposed such interventionism and the budgets of programmes aimed at delivering social services and promoting sustainable development were being cut.
وعلاوة على ذلك، يُستخدم مبدأ مسؤولية الحماية لتبرير إنفاق مبالغ طائلة على قصف المدنيين، في حين يجري نقل الأعباء المالية، في شكل بعثات سياسية خاصة، إلى الدول الأعضاء التي تعارض نزعة التدخل هذه ويتم تخفيض ميزانيات البرامج الهادفة إلى تقديم الخدمات الاجتماعية وتعزيز التنمية المستدامة
As appropriate to the circumstances and the nature and extent of the violence being perpetrated, and in conformity with international law and standards, including theprinciple of the responsibility to protect, the international community should consider all means necessary to end acts of violence targeted against minorities.
وبحسب مقتضيات الظروف وطبيعة أعمال العنف المرتكبة وحجمها، ووفقاً للقانون الدولي والمعايير الدولية، بما في ذلك مبدأ مسؤولية الحماية، ينبغي للمجتمع الدولي أن ينظر في استخدام جميع الوسائل اللازمة لإنهاء أعمال العنف التي تستهدف الأقليات
However, both theprinciple of the responsibility to protect-- on which African countries were instrumental in achieving a consensus on having it be included in paragraphs 138 and 139 of the 2005 Summit Outcome Document-- and Africa '
غير أن مبدأ المسؤولية عن الحماية- الذي أدت البلدان الأفريقية دورا محوريا في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراجه في الفقرتين 138 و 139 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة لعام 2005- ومبدأ عدم جواز اللامبالاة الذي أخذت به أفريقيا يحتاجان إلى مزيد من التوضيح لضمان التيقن والقدرة على التنبؤ بخصوص الظروف التي يمكن
Also recalling that the UN Security Council considers that the international crimes of genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity constitute threats to international peace and security and that theprinciple of the responsibility to protect was reaffirmed in its resolution 1674(2006), which addressed the protection of civilians in situations of armed conflict.
وإذ تشير أيضا إلى أن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة يرى أن الجرائم الدولية المتمثلة في اإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم التي ترتكب ضد الإنسانية تشكل تهديدات للسلام والأمن الدوليين، وأن مبدأ المسؤولية عن الحماية قد أعيد تأكيده في قراره 1674(2006)، الذي تناول حماية المدنيين في حالات النزاع المسلح
Relying on the General Assembly-endorsed principle of the responsibility to protect, the Security Council called on the Government of the Syrian Arab Republic to" immediately cease troop movements towards, and end the use of heavy weapons in, population centres, and begin pullback of military concentrations in and around population centres… bring about a sustained cessation of armed violence in
فاستناداً إلى مبدأ المسؤولية عن الحماية الذي تؤيده الجمعية العامة، دعا مجلس الأمن حكومة الجمهورية العربية السورية إلى" الوقف الفوري لتحركات الجنود نحو المراكز السكنية وإنهاء استخدام الأسلحة الثقيلة فيها، والشروع في سحب الحشود العسكرية من المراكز السكنية وحولها…[و]
Such reform is urgent in order to find innovative ways of implementing theprinciples of the responsibility to protect and of giving poorer nations an effective voice in shared decision-making.
وهذا إصلاح ملحّ من أجل إيجاد سبل ابتكارية لتنفيذ مبادئ المسؤولية عن الحماية ولإعطاء الأمم الأفقر صوتا فعالا في عملية صنع القرار المشتركة
Theprinciples of the responsibility to protect should be applied as consistently and uniformly as possible.
وينبغي قدر الإمكان تطبيق مبادئ مسؤولية الحماية باتساق وبشكل موحد
international levels must act in order to turn theprinciples of the responsibility to protect into practice.
والإقليمية والدولية يجب أن يعملوا على تطبيق مبادئ مسؤولية الحماية
The main session focused on the latest proposals for the United Nations reform, followed by sessions on some of the outcomes of the 2005 World Summit, namely, the establishment of a Peacebuilding Commission, theprinciples of the responsibility to protect and the renewed commitment by all States in the global fight against terrorism.
وقد ركزت الجلسة الرئيسية على المقترحات الأخيرة لإصلاح الأمم المتحدة، وأعقبتها جلسات تناولت بعض نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وهي تحديدا إنشاء لجنة لبناء السلام، ومبادئ المسؤولية عن الحماية وتعهد جميع الدول مجددا بالمكافحة العالمية للإرهاب
That is why Belgium wholeheartedly supports theprinciple of the responsibility to protect.
لذلك السبب تؤيد بلجيكا تأييدا تاما مبدأ المسؤولية عن الحماية
In 2005 the United Nations adopted theprinciple of the responsibility to protect.
في عام 2005، اعتمدت الأمم المتحدة المبدأ المتمثل في المسؤولية عن الحماية
Theprinciple of the responsibility to protect can no longer be confined to paper.
ولم يعد ممكنا أن يقتصر مبدأ المسؤولية عن الحماية على الورق
Another important issue that required further consideration was theprinciple of the responsibility to protect.
وذكر أن هناك قضية أخرى مهمة تتطلب مزيدا من النظر وهي مبدأ المسؤولية عن الحماية
Another area where questions of human dignity are of paramount importance relates to theprinciple of the responsibility to protect.
ويتعلق مجال آخر من المجالات التي تتسم فيها الكرامة الإنسانية بأهمية كبرى بمبدأ مسؤولية الحماية
Theprinciple of the responsibility to protect must be given real meaning and real teeth through diplomatic and other action.
ومبدأ المسؤولية عن الحماية يجب إعطاؤه معنى حقيقيا وقوة تطبيق حقيقية من خلال إجراءات دبلوماسية وغيرها
The first three sentences of paragraph 138 of the Summit Outcome capture unambiguously the underlying principle of the responsibility to protect.
تفصح الجمل الثلاث الأولى من الفقرة 138 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة، بما لا يدع مجالا للّبس، عن المبدأ الذي تستند إليه المسؤولية عن الحماية، حيث تنص على ما يلي
Further efforts should be made to forge a common understanding of the conditions and application of theprinciple of the responsibility to protect.
وينبغي بذل المزيد من الجهود لإيجاد تفاهم مشترك لشروط وتطبيق مبدأ المسؤولية عن الحماية
The European Union attaches great importance to implementing theprinciple of the responsibility to protect, which was adopted at the 2005 World Summit.
ويولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة لتنفيذ مبدأ المسؤولية عن الحماية، الذي اعتمده مؤتمر القمة العالمي لعام 2005
Recent developments with regard to non-intervention, such as the widely accepted principle of the responsibility to protect, should be kept in mind.
وينبغي مع ذلك أن توضع في الاعتبار التطورات الأخيرة في ما يتعلق بمبدأ عدم التدخل، مثل مبدأ المسؤولية عن الحماية المقبول على نطاق واسع
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文