CONSIDERABLE PROGRESS HAS BEEN ACHIEVED in Arabic translation

[kən'sidərəbl 'prəʊgres hæz biːn ə'tʃiːvd]
[kən'sidərəbl 'prəʊgres hæz biːn ə'tʃiːvd]
أحرز تقدم كبير
قد أحرز تقدم كبير
تم إحراز تقدم كبير
لقد تم إحراز تقدم كبير
قد تحقق تقدم كبير
إحراز تقدم كبير
وأحرز تقدم كبير
أُحرز تقدم كبير
قد أُحرِز تقدم هام
لقد أحرز
لقد تحقق تقدم كبير

Examples of using Considerable progress has been achieved in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication.
وإذ تلاحظ إحراز تقدم كبير في تطوير وتطبيق أحدث ما وصلت إليه تكنولوجيات المعلومات ووسائل الاتصال
It must be recognized that, at the national level, considerable progress has been achieved in strengthening institutional mechanisms dealing with policy formulation, coordination, implementation and review.
ويجب الاعتراف بأنه قد تم، على الصعيد الوطني، إحراز تقدم كبير في تعزيز الآليات المؤسسية التي تُعنى بصوغ السياسات وتنسيقها وتنفيذها واستعراضها
Considerable progress has been achieved in the dissemination of monitoring and evaluation tools through the Intranet and in providing guidance and training to subprogramme managers and staff.
وأحرز تقدم كبير في نشر أدوات الرصد والتقييم عن طريق الانترانت وفي تقديم التوجيه والتدريب إلى مديري البرامج الفرعية والموظفين
With regard to financial management, considerable progress has been achieved over the past several years, such as improving audit performance and reducing overdue fund accounts.
وفيما يتعلق بالإدارة المالية، فقد تم تحقيق تقدم كبير على مدى السنوات القليلة الماضية، مثل تحسين أداء مراجعة الحسابات وتقليل حسابات الصندوق المتأخرة
Given the comprehensiveness of the latest progress report, it is clear that considerable progress has been achieved in implementing the recommendations contained in the 1998 report.
ونظرا لشمول التقرير المرحلي الأخير، من الواضح أنه تم تحقيق تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 1998
Considerable progress has been achieved in improving relations with Greece, on the basis of the Interim Accord of 13 September 1995(S/1995/794, annex 1).
وقــد تم تحقيق تقدم كبير في تحسين العﻻقات مع اليونان، على أساس اﻻتفاق المؤقت المؤرخ ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ S/1995/794، المرفق اﻷول
Considerable progress has been achieved in Haiti in the field of respect for individual rights and fundamental freedoms, as well as in the formation of a police force that respects the rule of law.
لقد أحرز تقدم كبير في هايتي في ميدان احترام حقوق الفرد والحريات اﻷساسية، فضﻻ عن تشكيل قوة شرطة تحترم حكم القانون
Though considerable progress has been achieved, there is still a need to improve school enrolment rates, in both camp and urban settings.
ورغم التقدم الهائل المحرز، لا تزال ثمة حاجة إلى تحسين نسب التسجيل المدرسي في المخيمات والمواقع الحضرية على السواء
In 2009, the UNCT indicated that considerable progress has been achieved in establishing a national asylum system and the new legislation mostly complies with international standards.
في عام 2009، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى التقدم الكبير المُحرز على درب إنشاء نظام وطني للجوء، وإلى التشريعات الجديدة التي تتفق في معظمها مع المعايير الدولية
We are glad to note that considerable progress has been achieved in this region thanks to the sustained efforts of the international community and of the Balkan countries themselves.
ويسرنا أن نلاحظ أنه تحقق قدر كبير من التقدم في هذه المنطقة بفضل الجهود المستمرة التي يبذلها المجتمع الدولي ودول البلقان نفسها
Considerable progress has been achieved in improving the effectiveness of existing internationally sponsored data collection programmes.
وجرى تحقيق تقدم كبير في مجال تحسين فعالية البرامج الحالية لجمع البيانات والتي تحظى برعاية دولية
Considerable progress has been achieved in furthering human resources management reform in the global Secretariat, and activities will continue to consolidate and strengthen human resources policies and procedures.
لقد أُحرز تقدم كبير في تعزيز إصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمانة العامة ككل، وستتواصل الأنشطة الرامية إلى توحيد سياسات وإجراءات الموارد البشرية وتعزيزها
Considerable progress has been achieved in many areas and efforts continue to strengthen the concept of institutional and personal accountability.
وأُحرز تقدم كبير في مجالات كثيرة ولا تزال الجهود تبذل لتعزيز مفهوم مساءلة المؤسسات والأفراد
Considerable progress has been achieved in the construction of shelters, housing, schools and health clinics, as well as food security and education and health services.
وأحرز تقدم هائل في تشييد الملاجئ والمساكن والمدارس والمستوصفات الصحية، إلى جانب توفير الأمن الغذائي والخدمات في مجال التعليم والرعاية الصحية
In recent years, considerable progress has been achieved at the talks on the halting of the nuclear arms race and nuclear disarmament.
وقد أُحرز في السنوات اﻷخيرة تقدم ملحوظ في محادثات وقف سباق التسلح النووي ونزع السﻻح النووي
Although considerable progress has been achieved, as indicated above, the battle is by no means won.
وعلى الرغم من التقدم الكبير الذي تحقق، كما ورد آنفا، فلم يتم لنا كسب المعركة بعد
The Advisory Committee also notes that considerable progress has been achieved since the establishment of the Business Continuity Management Unit in 2007.
وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن ثمة تقدما كبيرا قد أحرز منذ إنشاء وحدة استمرارية تصريف الأعمال في عام 2007
Considerable progress has been achieved on certain issues, especially on those relating to the working methods of the Security Council.
وقد أُحرز تقدم ﻻ يستهان به في بعض القضايا، سيما في تلك المتعلقة بأساليب عمل مجلس الأمن
Noting that considerable progress has been achieved in developing and applying the latest information technologies and means of telecommunication.
وإذ تﻻحظ بالتقدم الهام المحرز في إعداد وتطبيق تكنولوجيات المعلومات ووسائل اﻻتصال السلكية والﻻسلكية الجديدة
As has already been said, considerable progress has been achieved, but there are still challenges ahead.
وكما سبق وقلت، فقد تحقق تقدم ملحوظ، ولكن لا تزال أمامنا تحديات
Results: 90, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic