PROGRESS in Arabic translation

['prəʊgres]
['prəʊgres]
المرحلي
progress
interim
periodic
phase
التقدم المحرز
إحراز تقدم

Examples of using Progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
fewer trade opportunities for the developing countries, possible reductions in aid flows and protectionist tendencies will slow or reverse the progress that has so far been achieved.
النمو الاقتصادي السلبي وتناقص الموارد وتضاؤل عدد الفرص التجارية للبلدان النامية والتخفيضات المحتملة في تدفقات المعونة والنزعات الحمائية أمور ستبطئ التقدم الذي تحقق حتى الآن أو ستعكس مساره
While the international community has made considerable progress in terms of system-wide coherence regarding gender,
وبينما أحرز المجتمع الدولي تقدماً كبيراً من حيث الاتساق على نطاق المنظومة
The project has made significant progress with the support of the IAEA, the Food and Agriculture Organization and the OPEC Fund for International Development, as well as with generous assistance from the Governments of the United States of America and China.
وقد أحرز المشروع تقدما كبيرا بفضل الدعم المقدم من الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق الأوبك للتنمية الدولية، وكذلك المساعدة السخية من حكومتي الولايات المتحدة الأمريكية و الصين
The COP/MOP shall consider the reports of the Committee on the progress of its work, and provide general policy guidance, including on any issues regarding implementation that may have implications for the work of the subsidiary bodies.
ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول في تقارير اللجنة عن سير عملها، ويوفر توجيهاً عاماً للسياسات، يشمل أي مسائل متعلقة بالتنفيذ قد تكون لها آثار على عمل الهيئتين الفرعيتين
The attention of the Commission on Human Rights is also drawn to the progress report of the Secretary-General on the question of East Timor(A/50/436)
ويسترعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان أيضاً الى التقرير المرحلي من اﻷمين العام بشأن مسألة تيمور الشرقية(A/50/436)
Moreover representatives of some States members of the Minsk Group(Russian Federation, United States of America, Turkey) undertook individual trips to the region on a coordinated basis, in efforts to promote progress towards the political settlement.
وعﻻوة على ذلك، اضطلع ممثلو بعض الدول اﻷعضاء في مجموعة مينسك اﻻتحاد الروسي، الوﻻيات المتحدة اﻷمريكية، تركيا برحﻻت فردية إلى المنطقة على أساس منسق، في محاولة لتشجيع إحراز تقدم نحو التسوية السياسية
In order to follow up on the recommendations made by rapporteurs, a follow-up system was designed through a Web application available to the general public for the classification of the recommendations and monitoring of progress on each.
ولمتابعة التوصيات التي يقدمها المقررون الخاصون، تم تنفيذ نظام متابعة على الإنترنت متاح لعامة الجمهور لتصنيف التوصيات ورصد تطور كل منها
In its resolution 45/7, the Commission recommended that a joint ministerial statement be issued and submitted to the General Assembly, together with its report in 2003 on the progress achieved in meeting the goals and targets set out in the Political Declaration.
وأوصت اللجنة، في قرارها 45/7، بإصدار بيان وزاري مشترك وتقديمه إلى الجمعية العامة مع تقريرها لعام 2003 عن التقدم المحرز في تحقيق الغايات والأهداف المبينة في الإعلان السياسي
Kindly provide information on the set of 32 core indicators of the status of women and women ' s enjoyment of their rights mentioned in paragraph 20 and assess progress in the systematic use of gender and development indicators in policymaking in all relevant areas.
يرجى التكرم بتوفير معلومات عن مجموعة المؤشرات الأساسية الـ 32 لحالة المرأة ولتمتع المرأة بحقوقها المذكورة في الفقرة 20، وتقييم التقدم في الاستخدام المنتظم لمؤشرات الجنسانية في التنمية عند وضع السياسة في كل المجالات ذات الصلة
But, as Mr. Tolba said a few moments ago, another conclusion is that we did make progress on several subjects, such as climate change, forests, energy, eco-efficiency and water, and we clearly recognized poverty eradication as our most important common task.
ولكن، كما قال السيد طلبة منذ لحظات، ثمة نتيجة أخرى هي أننا أحرزنا تقدما في مواضيع عدة، مثل تغير المناخ والغابات، والطاقة، والكفاءة اﻹيكولوجية، والمياه، واعترفنا بوضوح بأن استئصال الفقر هو مهمتنا المشتركة اﻷكثر أهمية
Economic progress went hand in hand with political evolution, but was interrupted by the Second World War, when,
وقد سار التطور الاقتصادي جنباً إلى جنب مع التطور السياسي، وإن كان ذلك قد انقطع إبان الحرب العالمية الثانية
Since then, important progress has been achieved through numerous initiatives and partnerships, including the Marrakech Process on sustainable consumption and production, jointly coordinated by the United Nations Environment Programme(UNEP) and the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat.
ومنذ ذلك الحين، تحقق تقدم هام من خلال مبادرات وشراكات متعددة، من بينها عملية مراكش بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين، التي يشترك في تنسيقها برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة
(a) The Conference on Disarmament, as the single multilateral negotiating body of the international community, should be preserved and strengthened without prejudice to adjustments in its procedural arrangements that could facilitate progress in the consideration of disarmament measures;
(أ) ينبغي الحفاظ على مؤتمر نزع السلاح، باعتباره الهيئة التفاوضية الوحيدة المتعددة الأطراف للمجتمع الدولي وتعزيزه دون المساس بتعديلات ترتيباته الإجرائية التي يمكن أن تُيسر إحراز تقدم في النظر في تدابير نزع السلاح
the Doha Declaration on Financing for Development(A/64/322) and the progress report of the Secretary-General on innovative sources of development finance(A/64/189 and Corr.1).
الدوحة بشأن تمويل التنمية(A/64/322) والتقرير المرحلي للأمين العام عن المصادر المبتكرة لتمويل التنمية(A/64/189 و Corr.1
The goal of the physicians and staff is to satisfy the patients and their entourage's heart satisfaction, as well as the patient's positive therapeutic process or to prevent and stop the progress of certain diseases
تهدف دائما في الأطباء ورضا الموظفين من مرضى القلب وأقاربهم وكذلك وجود اتجاه إيجابي ووقف تطور بعض الأمراض وعلاج المرضى ومنع
At the 38th meeting, on 23 July, the Vice-President of the Council, Percy Metsing Mangoaela(Lesotho), introduced a draft resolution(E/1999/L.24) entitled“Operational activities for development: progress in the implementation of General Assembly resolution 53/192”, submitted on the basis of informal consultations.
في الجلسة ٣٨ المعقودة في ٢٣ تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، برسي متسنغ منغويﻻ ليسوتو(، مشروع قرار)E/1999/L.24 مقدم بناء على مشاورات غير رسمية بعنوان" اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية: التقدم في تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/١٩٢
Expresses its deep appreciation and thanks to the Special Rapporteur, Ms. EricaIrene Daes, for her substantive and important introductory statement and for her constructive second progress report on the working paper on indigenous peoples and their relationship to land;
تعرب عن بالغ تقديرها وشكرها للمقررة الخاصة، السيدة إيريكا- إيرين دايس، لبيانها الاستهلالي الموضوعي الهام وتقريرها المرحلي الثاني البناء عن ورقة العمل المتعلقة بالشعوب الأصلية وعلاقتها بالأرض
Our work relations with all of the administering Powers will, we hope, strengthen next year, so that we will be able to make constructive progress in our consideration of the needs and aspirations of the peoples of the Territories.
ويحدونا الأمل في تعزيز علاقات العمل مع جميع الدول القائمة بالإدارة في السنة القادمة، كي نتمكن من إحراز تقدم بنّاء في بحثنا لاحتياجات وأماني شعوب الأقاليم
This approach has enabled the Secretariat to focus on the Security Council ' s contemporary practice, in which Member States have expressed the most interest, while concurrently ensuring progress in coverage of the Council ' s earlier practice.
ومكّن هذا النهج الأمانة من التركيز على ممارسات مجلس الأمن المعاصرة التي أعربت الدول الأعضاء عن أكبر الاهتمام بها، مع كفالة إحراز تقدم في تغطية ممارسات المجلس السابقة في الوقت ذاته
Progress Manager.
مدير التقدم
Results: 208016, Time: 0.1421

Top dictionary queries

English - Arabic