Examples of using
Progrès
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
Les progrès dans la formation et l'équipement des commandos syriens avec des armes modernes ont été notés dans la récente opération, la récupération de la route Khanasser-Ithriyah,
Progress in the training and equipment of Syrian commandos with modern weaponry has been noted in the recent operation for the recuperation of the Khanasser-Ithriyah road,
L'opinion du Groupe de travail est que la lenteur des progrès dans certains domaines des rapports,
The Working Group was of the opinion that the slow pace of developments in some reporting areas,
Les participants ont appelé à l'adoption d'une stratégie permettant de maintenir les progrès des dernières années, par exemple en
Participants called for a strategy to sustain the achievements of recent years, e.g., by supporting countries to mobilize domestic resources,
En raison des progrès opérationnels au Nigéria, la flambée de PVDVc2 qui touche le pays depuis 2005 a fortement reculé,
As a result of operational improvements in Nigeria, the cVDPV2 outbreak affecting the country since 2005 significantly declined, with only eight
énonce clairement les progrès réalisés par l'Union européenne dans le domaine de la coopération entre les forces de police des États membres EUROPOL,
sets out clearly the progress achieved by the European Union in the field of cooperation between Member States‘ police forces EUROPOL,
Les progrès dans l'article pour savoir si peut-être vous connaissez un d'entre eux
Advances in the article to find out if maybe you know any of them and you can give us your opinion
Le progrès des connaissances est au cœur du mandat de nos établissements d'enseignement postsecondaire, ce qui exige que nos campus soient des endroits où tous les membres de la communauté ont le droit de s'exprimer
Core to the mandate of our postsecondary institutions is the advancement of knowledge, and that requires our campuses to be places where all community members have the right to speak their minds
aussi pour tenir compte des progrès techniques prévisibles.
also to accommodate foreseeable technical developments.
vous avez probablement échoué à atteindre les progrès dans les connaissances des parties prenantes,
chances are that you have failed to achieve the gains in the stakeholders' knowledge,
Malgré les progrès récents, la pression artérielle n'est pas normalisée chez 1 personne hypertendue sur 3, notamment chez les patients à
Despite recent achievements, 1 in 3 people with hypertension have uncontrolled blood pressure, particularly high risk patients with diabetes
Des progrès notables ont été accomplis s'agissant de la proportion des pays signalant une participation régulière des réseaux de femmes vivant avec le VIH aux processus de la CEDAW,
Marked improvements have been made in the proportion of countries reporting regular participation of networks of women living with HIV in CEDAW processes, namely 33% in 2012,
nous pourrions ne pas avoir beaucoup de progrès médicaux et technologiques
we might not have many of the medical and technological advances that we rely on today,
ce qui créait des difficultés chaque fois qu'un nouveau type d'infraction faisait son apparition à la faveur du progrès technique ou d'autres évolutions sociales et économiques.
list of offences covered, which created difficulties every time a new type of crime emerged with the advancement of technology and other social and economic changes.
vous ne voulez pas perdre que des progrès si vous déménagez dans un autre ordinateur.
you don't want to lose that progress if you move to a different computer.
60 concernant ces accords), les États adoptants devraient savoir que les progrès techniques rendront probablement cette disposition obsolète à court ou à moyen terme.
enacting States should be aware that technical developments are likely to make this provision obsolete in the short to medium term.
nous avons déjà fait des progrès, nous allons voir une des nombreuses options offertes par ce module
as we have already made strides, let's see one of the many options offered by this module
Nous avons fait des progrès, mais nous avons consenti également à notre juste part de concessions;
We have made gains, but we have also had our fair share of concessions,
Cette section se penche sur les progrès et les défis dans le domaine de la participation des femmes en tant
This section should look at the achievements and challenges to women's participation as candidates specifically,
L'Afrique de l'Est est la seule sousrégion qui ait fait des progrès avec le temps, ce qui reflète en partie les efforts accrus des États partenaires de la Communauté d'Afrique de l'Est(CAE)
East Africa is the only subregion that has shown improvements over time; this partly reflects the increased efforts by the partner States of the East African Community(EAC)
Université McGill Les progrès récents en génomique ont révélé que la majeure partie de l'ADN des organismes complexes se compose d'éléments transposables séquences d'ADN qui peuvent changer de position dans le génome.
McGill University Recent advances in genomics have revealed that most of the DNA in complex organisms is comprised of transposable elements DNA sequences that can change their positions within the genome.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文