PROGRÈS ACCOMPLIS in English translation

progress
progrès
cours
intérimaire
progression
progresser
avancer
avancement
déroulement
avancée
achievements
réalisation
succès
réussite
accomplissement
concrétisation
acquis
exploit
prouesse
progrès
résultats

Examples of using Progrès accomplis in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La République de Corée se félicite des progrès accomplis dans l'élaboration et l'application d'accords de création de zones exemptes d'armes nucléaires.
The ROK welcomes progress on the development and implementation of nuclear-weapon-free zone agreements.
Progrès accomplis par, pour et avec les handicapés dans la voie de l'égalisation de leurs chances.
Progress in equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities.
Ma délégation est heureuse des progrès accomplis dans la zone pour encourager la paix
My delegation is pleased with the progress made in the zone in fostering regional peace
Il s'est félicité des progrès accomplis dans la facilitation du passage des frontières
The Committee was pleased with the progress made in facilitating border crossing
Les progrès accomplis s'agissant de l'objectif de réduire de moitié le nombre des personnes sous-alimentées ont été lents,
Progress in halving the proportion of undernourished people has been slow; not a single
Suivre les progrès accomplis aux niveaux mondial et régional dans la réalisation des objectifs
Monitor and report on progress towards the goals and targets of the post-2015 development agenda at the global
Le Conseil salue les progrès accomplis par les deux dirigeants depuis leur première réunion tenue le 21 mars
The Security Council commends the two leaders for the progress made since their first meeting on 21 March
La Commission s'est félicitée des progrès accomplis par le Sous-Comité et a décidé de recommander les propositions du Sous-Comité aux deux gouvernements.
The Commission expressed its satisfaction at the progress made by the Subcommittee and agreed to recommend to both Governments the Subcommittee's proposals.
De suivre et d'examiner les progrès accomplis quant aux aspects visés aux alinéas a à m ci-dessus;
To monitor and review progress in(a) through(m) above;
le peuple sierra-léonais des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Programme pour le changement.
people of Sierra Leone for the progress achieved in implementing the Agenda for Change.
Félicite les membres de la Communauté des progrès accomplis jusqu'à présent dans la mise en oeuvre du programme d'action de cette dernière;
Commends the members of the Community for the progress achieved so far in implementing its programme of action;
Félicite les membres de la Communauté des progrès accomplis jusqu'à présent dans la mise en oeuvre du programme d'action de cette dernière et les encourage à poursuivre ces efforts;
Commends the members of the Community for the progress achieved so far in implementing its programme of action and encouraging further such efforts;
De plus amples renseignements sont également demandés sur les progrès accomplis pour promouvoir les langues nationales
More information is also requested with regard to the progress made in the promotion of national languages
À cet égard, je trouve encourageants les progrès accomplis jusqu'ici dans la préparation des élections,
I am encouraged by the progress made so far in the preparations for the elections,
Les progrès accomplis pour régler les problèmes relevés par l'équipe spéciale ont été plus lents que prévu.
Progress in resolving the issues noted by the task force has been slower than planned.
Le Qatar a félicité les Pays-Bas pour les progrès accomplis sur les plans législatif et institutionnel, depuis le premier Examen périodique universel.
Qatar congratulated the Netherlands on achievements made at legislative and institutional levels since the first UPR.
Les progrès accomplis vers la réalisation de l'objectif seront examinés sur le plan national en décembre 1996.
Progress in achieving the target will be reviewed domestically in December 1996.
Plusieurs membres du Conseil ont exprimé leur satisfaction devant les progrès accomplis dans l'examen de certains points de l'ordre du jour concernant des pays précis.
Several Council members expressed satisfaction with the progress achieved in certain country-specific agenda items.
Les pays ont été invités à rendre compte des progrès accomplis pour chacun des quatre objectifs prioritaires énoncés dans la Déclaration de Vienne de 2012.
Countries were requested to report progress on each of the four priority goals specified in the 2012 Vienna Declaration.
Les pays africains sont tenus de rendre compte des progrès accomplis dans la mise en œuvre intégrée du Programme 2030 et de l'Agenda 2063.
African countries are required to report their progress on the implementation of both global and continental Agendas in an integrated manner.
Results: 23915, Time: 0.0485

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English