Examples of using
Progrès tangibles
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Je demeure en revanche déçu par l'absence de progrès tangibles dans l'application des autres dispositions de la résolution 1559 2004.
I remain disappointed, however, at the lack of further tangible progress towards the implementation of the remaining provisions of resolution 1559 2004.
Le Gouvernement chinois a fait des progrès tangibles dans la résolution des problèmes posés par les mines dans les zones frontalières.
His Government had made significant progress in tackling landmine problems in border areas.
Si des progrès tangibles ont été accomplis dans quelques domaines,
While tangible progress has been made in a few areas,
Nous appuyons les travaux de la Commission en vue de parvenir à des progrès tangibles dans les domaines de la paix,
We support the work of the Committee with a view to making tangible progress in the fields of peace,
L'absence de progrès tangibles dans la réforme du système de justice civile explique aussi cette vision des choses répandue dans la population.
The lack of measureable progress in reforming the civilian court system is, however, also inevitably behind this widespread perception.
Au sens des participants, si des progrès tangibles avaient été accomplis dans les domaines économique,
For the participants, however, while visible progress had been made in the economic,
Des progrès tangibles ont été enregistrés dans la mise en œuvre de la stratégie globale d'appui aux missions,
Concrete achievements were made in the implementation of the global field support strategy, thereby meeting the
Le CAC a souligné qu'il était essentiel de réaliser des progrès tangibles dans l'application du programme Action 21 si on ne voulait pas que retombe l'élan imprimé par la Conférence.
ACC emphasized the crucial importance of achieving tangible progress towards the implementation of Agenda 21 if the momentum created at UNCED was to be sustained.
Nous avons également accompli des progrès tangibles dans l'élaboration de cadres politiques crédibles
Parmi nos réalisations communes, nous notons que des progrès tangibles ont été réalisés grâce à la participation visible de l'ONU dans la reconstruction de l'Afghanistan après les Taliban.
A tangible progress made with the United Nations visible involvement in the post-Taliban reconstruction of Afghanistan is one of our common accomplishments.
Soulignant que des progrès tangibles sont nécessaires dans la situation d'ensemble au Myanmar
Underlining the need for tangible progress in the overall situation in Myanmar in order to minimize the risks to peace
Heureusement, au cours de l'année écoulée, des progrès tangibles ont été faits vers l'instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale.
Fortunately, however, over the course of the past year genuine progress has been made towards establishing a democratic, non-racial and united South Africa.
Et pourtant, malgré les progrès tangibles qui ont été réalisés,
Yet, in spite of the tangible progress that has been made,
Il a constaté les progrès tangibles de la promotion et de la protection des droits de l'homme.
It noted that Cameroon had made tangible progress in the promotion and protection of human rights.
Ce contexte favorable offre des opportunités à saisir par la communauté internationale en vue de réaliser des avancées et des progrès tangibles dans ce domaine vital pour l'humanité.
This favourable atmosphere affords opportunities that the international community should take advantage of in its efforts to move forward and make concrete progress in this vital area for humankind.
Il est clair que le monde n'a pas fait de progrès tangibles sur la voie du désarmement nucléaire.
Clearly, no tangible progress towards nuclear disarmament had been achieved.
Cependant, ils continuent de se heurter à des obstacles qui limitent leur capacité d'enregistrer des progrès tangibles à cet égard.
However, they still face challenges that constrain their ability to make tangible progress in that regard.
Toutefois, le Groupe a appris de sources fiables qu'en raison de la situation qui prévalait, les deux mécanismes n'avaient pas pu enregistrer de progrès tangibles.
However, the Panel has learned from reliable sources that both mechanisms have been prevented from making any tangible progress.
Ce contexte favorable pour les questions de désarmement constitue une opportunité à saisir par la communauté internationale en vue de réaliser des avancées et des progrès tangibles.
This positive atmosphere for disarmament issues is an opportunity that the international community should seize with a view to making tangible progress.
Nous sommes persuadés que la Commission sera en mesure de faire des progrès tangibles au cours des débats de la présente session.
We remain confident that the Committee will be able to make some tangible headway through productive deliberations in the course of the current session.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文