TANGIBLE in English translation

tangible
concret
matériel
concrètement
corporel
palpable
réels
visible
visibilité
perceptible
manifeste
apparent
tangible
voir
concrete
béton
concret
concrètement
ciment
tangible
real
réel
vrai
véritable
vraiment
très
réellement
réalité
authentique
véritablement
réal
palpable
manifeste
tangible
concrets
évidente
demonstrable
démontrable
tangible
avérés
démontré
concrets
manifeste
mesurables
vérifiables
preuve
tangibly
concrètement
tangible
tangiblement
de manière concrète
sensiblement
de façon concrète
corporeal
corporel
corps
physique
matériels
tangible

Examples of using Tangible in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
La communauté internationale doit faire la preuve tangible d'une foi
The international community must tangibly demonstrate even greater levels of trust
Ce privilège particulier perpétue une discrimination patente et tangible à l'égard des États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité au moment de l'élection.
That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election.
je ne trouve une preuve tangible.
I can find some real evidence.
Depuis la découverte du virus du VIH en 1983, c'est la première preuve tangible qu'un vaccin contre le VIH est potentiellement réalisable.
This is the first concrete evidence, since the discovery of the HIV virus in 1983, that a vaccine against HIV is potentially feasible.
En respectant celles-ci, l'Iraq ferait la démonstration tangible de son souci de reprendre sa place au sein de la communauté internationale.
Compliance would tangibly demonstrate Iraq's interest in resuming its place in the international community.
Il ne restait aucune trace de son esprit, à l'exception d'une lueur qui persistait encore sur le métal désormais tangible.
No evidence remained of his spirit save the light glow that lingered on his newly corporeal armor and crown.
dans les grandes villes en expansion, le spectre du désastre écologique est une préoccupation tangible.
as in large and growing cities, there is palpable concern about the spectre of environmental disaster.
Nos gens se concentrent sur les produits novateurs qui procurent une valeur tangible aussi bien aux consommateurs qu'aux actionnaires.
Our people are focusing their attention on innovations that deliver real value to both consumers and shareholders.
Pendant toute sa mission en Colombie, le Représentant spécial a été profondément touché par l'aspiration tangible et pratiquement universelle à la paix
Throughout his visit to Colombia, the Special Representative was deeply impressed by the palpable and virtually universal yearning for peace
Si nous l'aidons, ce sera une preuve tangible que toute cette histoire est derrière nous.
If we help her, it will prove tangibly that we have put this whole thing behind us.
Le Groupe a estimé que l'Instrument normalisé pouvait apporter une contribution tangible à la paix et la sécurité.
The Group has recognized the Instrument's potential to contribute tangibly to peace and security.
parfois tangible, d'autres fois plus subtile.
sometimes tangibly, sometimes more subtly.
Selon l'Iraq, aucune preuve tangible et directe de sa responsabilité et de la perte invoquée par la KPC n'a été produite.
Iraq alleges that there is a lack of substantial and direct evidence of Iraq's responsibility and of the loss claimed by KPC.
BFL CANADA s'appuie sur une approche personnalisée et son expertise tangible des marchés spécialisés internationaux pour offrir des solutions sur mesures, par exemple.
Relying on a personalized approach and a solid expertise with specialized international markets, BFL CANADA provides tailored solutions such as.
Le seul résultat tangible est que, durant le dernier cycle de notation,
The only discernible outcome was that, during the current reporting cycle,
Nous sommes ravis du succès tangible de ce déploiement chez ce Tier 1
We're delighted with the tangible ongoing success of this deployment
En effet, il est indispensable de créer un partenariat actif et tangible entre l'Afrique et la communauté internationale pour la promotion de la paix et de la sécurité.
Indeed, an active and meaningful partnership between Africa and the international community for the promotion of peace and security is imperative.
Aucun progrès tangible n'a malheureusement été accompli depuis des années concernant ces deux dossiers.
Unfortunately, however, no perceptible progress has been made for many years in respect of those files.
Les obligations souscrites conformément à l'article VI du TNP méritent une concrétisation tangible et vérifiable à même d'apaiser les craintes des États non dotés d'armes nucléaires.
The obligations under article VI of the NPT should be put into practice in a tangible and verifiable manner so as to allay the fears of non-nuclear-weapon States.
Si vous êtes de ceux qui préfèrent avoir une version tangible de leurs photographies favorites,
If you're one of those who prefer having tactile copies of your favorite photographs,
Results: 1940, Time: 0.1046

Top dictionary queries

French - English