SIGNE TANGIBLE in English translation

tangible sign
signe tangible
signe concret
marque tangible
signe visible
visible sign
signe visible
marque visible
signe apparent
signe tangible

Examples of using Signe tangible in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Se félicitant également des signes tangibles attestant que la Bosnie-Herzégovine progresse sur la voie de l'intégration à l'Europe.
Further welcoming tangible signs of Bosnia and Herzegovina's progress towards European integration.
Et de devoir admettre:« nous n'avons pas d'autre choix que de faire face à cette situation et des signes tangibles montrent que nous y arrivons progressivement.
And admitted:"we have no other choice than to face the situation, and tangible signs show that we are gradually getting there.
Dès 2012, les autorités birmanes ont montré des signes tangibles d'ouverture dans le secteur des médias.
Since 2012, the Burmese authorities have shown tangible signs of openness in the media sector.
Par ailleurs, l'Asie et les pays émergents n'ont pas encore montré, sur ce 2ème trimestre, de signes tangibles de redressement.
In addition, Asia and emerging countries showed no tangible signs of recovery in this second quarter.
Partout dans le monde, les gens voulaient voir des signes tangibles que le temps des tergiversations
People around the world wanted genuine signs that the days of delay
Il exhorte le Gouvernement à apporter des signes tangibles de réforme juridique interne
He urges the Government to show visible signs of domestic legal reform
Vu les signes tangibles d'une croissance économique soutenue en Lettonie,
There are significant indications of a steady growth in the Latvian economy,
Bien qu& 146;il soit difficile de mesurer les résultats des activités du BST à ce chapitre, des signes tangibles continuent de pointer vers un certain degré d& 146;efficacité relativement à l& 146;obtention des résultats escomptés.
Although it is difficult to measure the results of TSB activity in this area, tangible signs continue to point toward a certain degree of effectiveness in achieving the desired outcome.
En dépit de nombreux signes tangibles de progrès, plusieurs problèmes importants subsistent, qu'il faut chercher à résoudre d'urgence pour que le processus de paix ne prenne pas de retard.
Despite the many tangible signs of progress, there are still significant challenges that need to be urgently addressed to ensure that the peace process remains on track.
le désarmement bilatéral que le désarmement multilatéral- la paralysie qui frappe la Conférence du désarmement en constitue un des signes tangibles.
the paralysis which has taken hold of the Conference on Disarmament is one of the most tangible signs of this process.
progressé de 10% tandis que l'industrie automobile argentine a montré des signes tangibles de reprise avec un doublement du marché par rapport à 2003.
the Brazilian market grew 10% while the Argentinean vehicle industry showed tangible signs of a recovery with twofold growth in the market compared with 2003.
Bien qu'il soit difficile de mesurer les résultats des efforts faits pour accroître l'efficacité des activités de communication du BST, il existe des signes tangibles des résultats déjà obtenus.
While it is difficult to measure the results of our efforts to increase the reach of our communications activities, tangible signs continue to point to a degree of effectiveness of achieving target results.
Ruyigi, Makamba et Bujumbura montreraient déjà des signes tangibles de déficit alimentaire dû aux récoltes insuffisantes de 1996,
Bujumbura are already said to be showing tangible signs of food deficit as a result of the harvests of 1996,
donneront sans plus tarder des signes tangibles de leur volonté d'éliminer les armes nucléaires.
would give tangible signs without delay of their will to eliminate nuclear weapons.
opposition en sont les signes tangibles.
are tangible signs of this.
Au moment où la communauté internationale fait face à des crises qui bousculent l'ordre économique international, il est nécessaire de donner des signes tangibles pour préserver notre confiance collective dans le multilatéralisme.
While the international community copes with crises that are upsetting the international economic order, tangible signs are needed to preserve our collective confidence in multilateralism.
le PNUCID devait aider à titre prioritaire les États qui avaient montré des signes tangibles de progrès dans la réalisation de leurs objectifs nationaux,
UNDCP must make it a priority to assist those States which had shown concrete signs of progress in meeting their national goals,
il existe des signes tangibles de la détermination de nombreux pays à prendre en main leur propre programme de développement.
there is visible evidence that many countries have demonstrated their resolve to take ownership of their own development agenda.
l'entrée en vigueur rapide du CTBT, car ce sont des signes tangibles d'un multilatéralisme efficace.
the early entry into force of the CTBT, as tangible signs of effective multilateralism.
nécessairement limitée tant que n'apparaîtront pas des signes tangibles de reprise du processus de démocratisation.
though it is bound to be limited until there are concrete signs that the process of democratization has resumed.
Results: 43, Time: 0.0718

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English