SIGNE in English translation

sign
signe
panneau
signal
pancarte
trace
enseigne
à signer
signature
indicatif
écriteau
evidence
indication
évidence
indique
preuves
données
données probantes
éléments
témoignages
signes
prouve
indication
indique
signe
indice
mention
affichage
indicateur
indicatif
a indiqué
semble
symbol
symbole
cote
signe
emblème
pictogramme
icône
sigle
signal
signalisation
signe
indicative
indicatif
révélateur
signe
indication
indicateur
symptomatique
indiquant
donnés à titre indicatif
témoigne
signet
signe
chevalière
sceau
token
jeton
gage
symbolique
signe
témoignage
marque
authentificateur
gesture
geste
signe
mouvement
gestuelle
indicating
indiquer
préciser
d'après
mentionner
montrent
il ressort
révèlent
signalent
signifient
témoignent

Examples of using Signe in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je signe votre sortie et je vous emmène en ville.
I will sign you two out before I take you back to the city.
Et je signe Perry Charles Rice.
And I'm signing Perry Charles Rice.
Je signe tout?
I'm signing all these?
Je signe le certificat de mort d'un enfant.
I'm signing a death certificate for a kid who passed away.
Je signe Valérie et les Enfants de la Grande Maison.
I will sign it"Valerie and the Big House Children.
Il signe tous les contrats commerciaux,
He will sign any business contracts,
Vous savez que je signe sa décharge pour vendredi n'est-ce pas?
You know I'm signing him out on Friday, right?
Je signe aussi vite que je peux.
I'm signing as fast as I can.
Fais-moi signe, comme Tu le faisais avec le buisson ardent.
Just give me a sign'like you used to do with the burning bushes.
Je signe les papiers.
I'm signing the papers.
Je signe ces papiers.
I'm signing those papers.
Quel signe?
A sign of what?
Je veux savoir ce que je signe.
I want to know what I'm signing.
fais-moi signe.
give me a sign.
fais-moi signe.
please give us a sign.
Je suis désolée, Peyton, je signe les papiers demain.
I'm sorry, Peyton, I'm signing the papers tomorrow.
et faites-nous signe.
and give a sign.
Comment suis-je supposée comprendre ce que je signe?
How am I supposed to understand what I'm signing?
Ce qamis à capuche assortie d'un biais affirmé signe la tendance.
This qamis accompanied by a hooded said through a sign the trend.
Le tuteur et curateur public signe le formulaire si nécessaire.
The Public Guardian and Trustee(PGT) will sign the application if it is necessary.
Results: 22550, Time: 0.0952

Top dictionary queries

French - English