That special privilege perpetuates patent and palpable discrimination against Member States that are not members of the Security Council at the time of the election.
Ce privilège particulier perpétue une discrimination patente et tangible à l'égard des États Membres qui ne siègent pas au Conseil de sécurité au moment de l'élection.
Clinicians aspirate almost any superficial palpable lesions, such as lumps in the breast,
Les cliniciens ponctionnent presque toutes les lésions superficielles palpables, comme les grosseurs dans le sein, les ganglions lymphatiques,
While these palpable achievements will be broadened under the second CCF,
Ces réalisations concrètes seront amplifiées dans le deuxième cadre de coopération,
as in large and growing cities, there is palpable concern about the spectre of environmental disaster.
dans les grandes villes en expansion, le spectre du désastre écologique est une préoccupation tangible.
ethnic tensions are already palpable.
les tensions ethniques sont déjà palpables.
The world is divided into nearly independent subsystems within which there are effective interactions but between which there are no palpable relations.
Le monde est divisé en des sous-systèmes presque indépendants au sein desquels il y a des interactions efficaces mais entre lesquels il n'y a pas de relations palpables.
Throughout his visit to Colombia, the Special Representative was deeply impressed by the palpable and virtually universal yearning for peace
Pendant toute sa mission en Colombie, le Représentant spécial a été profondément touché par l'aspiration tangible et pratiquement universelle à la paix
the urgency of their concerns, was palpable.
l'impératif de leurs préoccupations étaient palpables.
they are red and palpable, with a small red dot in the middle.
elles sont rouges et palpables, avec un petit point rouge au milieu.
frustration of understanding the new programs were palpable in both departmental staff and Veterans.
la frustration liées à la compréhension des nouveaux programmes étaient palpables, tant chez le personnel du Ministère que chez les vétérans.
The essence of Minecraft is palpable in this block-packed game where you will have to achieve combinations of more than three to make them explode.
L'essence de Minecraft est évident dans ce jeu plein de blocs où vous devez faire des combinaisons de plus de trois pour les faire exploser.
The town's charm is so palpable that it is often used as the setting for Hollywood films,
Le charme de cette ville est tellement évident qu'elle est souvent utilisée comme décor de films hollywoodiens
That shift in opinion had been palpable at the recent UNCTAD brainstorming meeting on a debt workout mechanism held in February 2013.
Ce changement d'opinion a été manifeste à la récente réunion de la CNUCED sur un mécanisme de règlement de la dette tenue en février 2013.
Refusing to make palpable political statements, Tymiński and Kornowski converge in their vague"pro-business" and"anti-establishment" message.
Refusant d'avoir des rapports politiques visibles, Tymiński et Kornowski convergent dans leur message"pro-affaires" et"anti-establishement"« Canada.
arms proliferation were less quantifiable, but no less palpable.
non moins réel, ce sont les graves conséquences de leur prolifération.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文