Nous nous servons de nos compétences techniques très développées et d'exemples concrets pour produire des résultats crédibles
We use our highly-developed technical skills together with real-life examples to produce credible
présentation de rapports concrets comportant des recommandations à l'intention des petits États insulaires en développement bénéficiaires,
involving empirical, recommendation-oriented reports to beneficiary small island developing States,
Des progrès politiques concrets au Libéria et une présence plus efficace des forces armées de la République de Sierra Leone le long des frontières aideraient à un retrait ordonné de la Mission.
Visible political progress in Liberia and a more effective Republic of Sierra Leone armed forces presence along the borders would facilitate an orderly drawdown of UNAMSIL.
La politique devrait s'appuyer sur des exemples concrets ou des cas génériques afin d'améliorer la compréhension de la manière dont ces politiques s'appliquent au quotidien dans des situations professionnelles.
The policy should be further supported by real-world examples or generic case descriptions to enhance the understanding of how these policies apply to dayto-day work situations.
Notre association unique de technologie et de services concrets nous permet de traiter les demandes complexes et atypiques.
Our unique blend of technology and hands-on service allows us to meet complex and out-of-the-ordinary briefs.
Résultats concrets: la technologie peut-elle donner des résultats concrets et comment ces résultats seront-ils mesurés?
Measurable Outcome: Can the technology deliver a measurable outcome and how will it be measured?
Les participants réaliseront une série d'exercices concrets qui les entraîneront à identifier les éléments factuels pertinents nécessaires pour noter les différents éléments indicateurs de qualité.
Participants will complete a series of hands-on exercises to assist them to identify the relevant evidence required for scoring the different quality items.
Nombre d'exemples concrets de mise à disposition de technologies permettant la réhabilitation de zones dégradées,
Number of on-the-ground examples of available technologies for rehabilitation of degraded areas,
Elle visera aussi à fournir aux intéressées des renseignements concrets objectifs sur les moyens d'autoprotection,
The campaign also aims to provide the target audiences with concrete, objective information on the means of self-protection,
Biens: Produits concrets qui peuvent être livrés à l'acheteur
Goods: physical product capable of being delivered to purchaser
Présentation de motifs concrets pour justifier des changements de la législation;
Empirical reasons to justify changes in legislation provided;
Il souhaite recevoir davantage d'informations sur les résultats concrets obtenus par l'application des mesures prises par l'État partie dans ce domaine.
The Committee wishes to receive further information concerning the results in practice that the State party's measures in this regard are aimed at achieving.
À titre d'exemple, des progrès concrets ont été réalisés dans le processus de paix au Moyen-Orient axé sur le règlement définitif du conflit arabo-israélien de longue date.
Just to mention a few examples, visible progress has been made in the Middle East peace process focused on the final settlement of the long-standing Arab-Israeli conflict.
Les propositions susmentionnées sont reproduites dans le tableau 1 aux côtés des nouveaux objectifs concrets proposés, étant entendu que ceux qui ne sont pas encore atteints demeurent inchangés.
The suggestions above are reflected in table 1, along with proposals for some new deliverable targets, while others which are still unmet remain the same.
De nouveaux objectifs concrets sont également proposés pour chaque engagement,
New deliverable targets are also proposed for each commitment,
Les avantages concrets pour le développement local découlant de ce secteur sont limités à ceux venant des entreprises elles-mêmes, plutôt que de l'État grâce au budget national.
Visible, local development benefits derived from the sector are largely limited to those run by the mining entities themselves, rather than from the national budget.
Besoin d'arguments concrets pour bien comprendre comment le passage au dépôt direct pourrait vous avantager?
Need solid arguments to understand how the transition to direct deposit could benefit you?
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文