Examples of using
Progrès concrets
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Comité consultatif compte que l'équilibre géographique connaîtra des progrès concrets, et demande au HCDH d'en rendre compte dans le prochain projet de budget-programme par.
The Committee trusts that concrete progress will be made to achieve geographic balance and requests that OHCHR report on progress in this area in the next proposed programme budget para.
Si des progrès concrets ont été faits dans le contrôle des armements,
Il faut espérer que les résultats de cette réunion permettront des progrès concrets s'agissant de la solidité et de la prévisibilité du financement du Programme.
It was to be hoped that the results of that meeting would be translated into tangible progress towards providing UNDP with sound and predictable funding.
Le PNUD s'efforce actuellement de parvenir à cet objectif dans 50 pays, et des progrès concrets ont été obtenus dans 32 d'entre eux.
UNDP is currently pursuing this objective in 50 countries, with tangible progress in 32.
Nous ne doutons pas que nos échanges de vues sur le projet L.1 ont des chances d'aboutir à des progrès concrets dans ces régions.
And we trust that our discussions under L. 1 can yield practical advancement in these regions.
des rapports nationaux portant sur les progrès concrets de la mise en œuvre,
national reports focusing on concrete progress in implementation, including achievements,
Nous sommes convaincus que, sous votre direction éclairée, nous saurons parvenir à des progrès concrets sur cette question au cours de la présente session de l'Assemblée générale,
We are convinced that under your able leadership we will be able to achieve tangible progress on this issue during this session of the General Assembly,
de fournir dans son prochain rapport périodique des informations sur les incidences de ces mesures et les progrès concrets réalisés.
to provide in its next periodic report information on the impact of these measures and concrete progress achieved.
Pour montrer au public que des progrès concrets sont accomplis et lui faire apprécier le sérieux des engagements pris, il importe que les criminels notoires soient traduits en justice sans tarder.
In this regard, it is important that high-level criminals be brought to justice quickly in order to demonstrate real, practical progress to the public and seriousness of purpose.
Cuba a regretté l'absence de progrès concrets à cet égard et a affirmé
Cuba has expressed its dissatisfaction with the lack of tangible progress in the implementation of that article,
la délégation cubaine a réaffirmé la nécessité de faire des progrès concrets dans les négociations et délibérations sur le désarmement
the delegation of Cuba has reaffirmed the need to make concrete progress in negotiations and deliberations on disarmament
Les États qui ne sont pas parties au Traité devraient aussi soutenir des progrès concrets en matière de désarmement nucléaire
The non-Treaty States should also support practical progress on nuclear disarmament, and it was a matter of concern that India
La plupart des membres ont déploré l'absence de progrès concrets dans le règlement de la crise au Soudan du Sud, tout en saluant les efforts déployés en ce sens par l'IGAD.
Most members deplored the lack of substantive progress in the resolution of the crisis in South Sudan, while welcoming IGAD efforts in that regard.
Ces orientations et recommandations visent à promouvoir des progrès concrets et à favoriser une culture fondée sur la transparence,
They are aimed at promoting tangible progress, as well as a culture of transparency,
offrira des perspectives prometteuses de progrès concrets.
will offer promising prospects for concrete progress.
Il a cependant été donné suite aux recommandations antérieures et des progrès concrets ont été accomplis dans certains domaines,
However, there had been positive responses to previous recommendations and some real progress had been made in certain areas,
Aujourd'hui, la situation menace la paix et les progrès concrets que nous réalisons à différents niveaux en Amérique latine
Today, we have a situation that threatens the peace and substantive progress in the political, economic, social and cultural spheres that
Ils ont fait observer que l'on ne pouvait accomplir de progrès concrets et importants dans ce domaine que s'il existait un accord et une compréhension commune
They pointed out that the achievement of any substantive and practical progress in this field could only be effective if there was agreement
qui ouvrent la voie à des progrès concrets et graduels vers le désarmement nucléaire.
conducive to steady and tangible progress towards nuclear disarmament.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文