Examples of using
Concret
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'heure est venue pour les membres de la Conférence de faire preuve de souplesse dans leur quête d'un mode opératoire novateur et concret.
Now is the time for CD members to be flexible in their quest for a creative and pragmatic modus operandi.
spécifique à des groupes-cibles, concret et complémentaire par rapport aux efforts existants.
target-group specific, hands-on and complementary to other existing efforts.
Le processus a aidé les élèves à approfondir leur connaissance des enjeux environ- nementaux par un apprentissage concret.
The process has helped students deepen their understanding of environmental issues through hands-on learning.
Le travail de soutien concret aux associations locales de solidarité
The work of supporting concretely the local associations which deal with solidarity
Il n'y avait aucun cas concret d'application de l'article 19,
There had been no case in practice of the application of article 19,
Regardez un exemple concret: découvrez comment le disjoncteur de gestion d'énergie connecté à l'IoT d'Eaton change la manière dont les maisons aux États-Unis gèrent l'énergie.
See a real-world example: explore how Eaton's IoT-enabled Energy Management Circuit Breaker changes the way homes across the U. S.
Ce cadre de travail collectif, concret et dynamique simule des contextes de travail où la gestion du stress
This collective work environment concretely and dynamically simulates reality where stress management
Un cadre réglementaire concret et des conditions favorables permettront également de réduire les obstacles autres que matériels au commerce international.
An effective regulatory framework and enabling environment would also reduce non-physical barriers to international trade.
Le Quatre symbolise le nombre de la réalité, du concret, des solides, des lois physiques,
In the study of symbols, Four is the number of reality, concreteness, solids, laws of physics,
J'entends par là le travail urgent et concret réalisé par ses organes,
By this I mean the practical, urgent work done by its organs
Le processus devrait donc faire l'objet d'un examen plus concret dans un forum des Etats membres au niveau de l'UE.
The way forward should therefore be explored more concretely in an appropriate forum of Member States at EU level.
L'objectif de l'évaluation est d'examiner le fonctionnement concret de la disposition et de déterminer si son application a soulevé des problèmes particuliers.
The purpose of the evaluation is to investigate how the provision works in practice and whether any special problems have arisen in connection with its application.
Ce fait concret met en exergue l'identité ethnique des minorités nationales
This empirical fact highlights the ethnic identity of national minorities
D'autre part, il a établi un programme concret de lutte contre ce trafic,
Secondly, the Office has developed a specific anti-trafficking programme,
Il est particulièrement important de maintenir l'élan hautement concret qui a été imprimé à cette question par le précédent Groupe d'experts internationaux, créé au titre de la résolution 64/25.
It is especially important to maintain the highly positive impetus achieved by the previous Group of Governmental Experts established under resolution 64/25.
La recherche de la volonté de Dieu, dans le concret de la vie, présuppose une rencontre amoureuse avec le Seigneur.
The quest for the will of God, in the concreteness of our life presupposes a loving encounter with the Lord.
La Campagne 911 offre au public un moyen concret et efficace d'aider la police à retirer les chauffards aux facultés affaiblies de nos routes.
Campaign 911 offers a tangible and effective way for the public to help police locate those impaired drivers and get them off the roads.
Remarques: standard configurations, concret dates différentes de matériaux viscosité,
Remarks: standard configurations, concret dates various from materials viscosity,
Dans le concret, cela signifie qu'il faut criminaliser la violence, dans quelque cas que ce soit.
In practice, this implies the criminalization of violence, wherever it is found.
Voilà qui fournirait un exemple concret de la manière dont les travailleurs
This would provide a real-life example of how workers
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文