LE PLUS TANGIBLE in English translation

most tangible
plus tangible
plus concrète
le plus palpable
les plus sensibles
la plus matérielle
plus visible
most visible
plus visible
plus évident
plus en vue
plus manifestes
plus apparent
surtout visible
plus voyants

Examples of using Le plus tangible in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ma contribution la plus tangible à cette escapade.
My one tangible contribution to the trek.
Ces institutions sont l'expression la plus tangible de l'autonomie culturelle.
These institutions constitute the most tangible result of cultural autonomy.
L'orientation est probablement la fonction la plus tangible des cartes.
Orientation is probably the most significant function of maps.
La contribution la plus tangible à la paix et la sécurité n'est pas déterminée par la richesse,
The most tangible contribution to peace and security is not wealth,
À mon avis, la preuves la plus tangible que nous avons concernant d'éventuelles technologies extraterrestres est de regarder les techniques antiques de taille de pierres.
In my opinion, the most tangible pieces of evidence that we have regarding possible extraterrestrial technology is when we look at the ancient stone-cutting techniques.
Certains des progrès les plus tangibles en ce qui concerne la prévention ont été enregistrés dans le secteur de l'éducation.
Some of the most visible progress in respect to prevention has been within the education sector.
La preuve la plus tangible de cette théorie réside dans l'analyse des différents isotopes présents dans les molécules d'eau, à la fois des comètes
The most tangible proof of this theory can be found in the analysis of the isotopes present in water molecules from the comets
Parmi les projets d'assistance internationale, les plus tangibles ont été ceux exécutés par le Service international du Bureau de topographie de la Suède Swedesurvey.
The most visible among the international assistance projects were those of Swedesurvey, the overseas agency of the National Land Survey of Sweden.
Nous avons déjà apporté la plus tangible des contributions en réduisant à moins de 160 le nombre de nos ogives nucléaires en service.
Already we have contributed in the most tangible way through reducing the number of operationally available warheads to fewer than 160.
les avantages de l'intégration sont les plus tangibles.
the benefits of integration are most visible.
Cuffaro a reçu des paquets d'argent"de la façon la moins élégante, mais la plus tangible possible.
he told that Cuffaro was handed packages of cash"in the least elegant, but most tangible way possible.
Schengen doit être préservé comme une des réalisations les plus tangibles des bienfaits de l'intégration européenne pour les citoyens et les entreprises;
Schengen must be preserved as one of the most tangible achievements of the benefits of European integration for citizens and companies;
Vers l'été, les habitudes de ce prédateur changent et les dégâts les plus tangibles sont attendus.
Towards the summer however, the habits of this predator change, and this is when it inflicts the most tangible damage to bee populations.
Les résultats montrent que cette ethnie a été ciblée et ils fournissent les éléments les plus tangibles à ce jour de la violence à grande échelle.
These findings show that this ethnic group was targeted and provide the most tangible evidence to date of the widespread violence.
la fourniture de garanties objectives constitueraient l'assurance la plus tangible que le programme nucléaire de l'Iran est utilisé exclusivement à des fins pacifiques.
the provision of objective guarantees would constitute the most effective assurance that Iran's nuclear programme was exclusively for peaceful purposes.
Tchernobyl est la preuve la plus tangible, mais pas la seule, de cette évidence.
Chornobyl is the most obvious but not the only evidence of that need.
est peut-être la preuve la plus tangible du fait que le progrès économique réalisé aux dépens de l'environnement n'est pas réellement un progrès.
which provides Malta with its economic lifeline, is perhaps the most tangible proof of the fact that economic progress at the expense of the environment is no progress at all.
Butagira(Ouganda) dit que le Programme d'action de Bruxelles offre la promesse la plus tangible de parvenir au progrès socioéconomique dans les pays les moins avancés,
Mr. Butagira(Uganda) said that the Brussels Programme of Action offered the most tangible promise of attaining socio-economic progress in the least developed countries,
la consolidation de la paix constituent peut être la partie la plus tangible de ce que réalise l'ONU- une impression rappelée presque quotidiennement par Cable News Network CNN.
United Nations development effort, peacekeeping and peace-building are perhaps the most visible part of what the United Nations does- an impression refreshed by Cable News Network(CNN) almost daily.
du spectacle est sans doute l'expression la plus tangible de la diversité, s'épanouissant dans la pollinisation croisée,
entertainment sector is arguably the most tangible expression of diversity, thriving on cross-pollination,
Results: 57, Time: 0.0502

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English