CONSIDERING THE QUESTION in Arabic translation

[kən'sidəriŋ ðə 'kwestʃən]

Examples of using Considering the question in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
After considering the question of the use of nuclear power sources in outer space, the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space had agreed that the Principles Relevant to the Use of Nuclear Power Sources in Outer Space, adopted by the General Assembly in resolution 47/68 of 14 December 1992, should remain in their current form until amended and that before amendment, proper consideration should be given to the aims and objectives of any proposed revision.
وبعد النظر في مسألة استخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، اتفقت لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية على أنه ينبغي أن تظل المبادئ المتصلة باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي التي اعتمدتها الجمعية العامة في القرار ٤٧/٦٨ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشكلها الحالي إلى أن يتم تعديلها، وأنه قبل أن يتم التعديل ينبغي أن ينظر على النحو الواجب في مقاصد وأهداف أي تنقيح مقترح
The Committee on the Elimination of Racial Discrimination also has the opinion that States parties, when considering the question of indigenous peoples at the national level, could define and further reflect on the concept of indigenous peoples in relation to its understanding in international law by taking into account the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, together with International Labour Organization(ILO) Convention 169 concerning the Rights of Indigenous and Tribal Peoples(CERD/C/ECU/CO/19, CERD/C/NIC/CO/14, CERD/C/FJI/CO/17 and CERD/C/USA/CO/6).
كما رأت لجنة القضاء على التمييز العنصري أن بإمكان الدول الأطراف، عند النظر في مسألة الشعوب الأصلية على الصعيد الوطني، أن تحدد مفهوم الشعوب الأصلية وتمعن فيه النظر انطلاقاً من مفهومه في القانون الدولي آخذةً في الاعتبار إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية(CERD/C/ECU/CO/19 وCERD/C/NIC/CO/14 وCERD/C/FJI/CO/17 و CERD/ C/ U S A/ CO/ 6
Having considered the question of the Falkland Islands(Malvinas).
وقد نظرت في مسألة جزر فوكلاند(مالفيناس)
The Secretariat could consider the question in greater detail.
ويمكن للأمانة العامة أن تنظر في المسألة بقدر أكبر من التفصيل
Having considered the question of French Polynesia.
وقد نظرت في مسألة بولينيزيا الفرنسية
Having considered the question of Western Sahara.
وقد نظرت في مسألة الصحراء الغربية
Having considered the question of the Falkland Islands(Malvinas).
وقد نظرت في مسألة جزر مالفيناس(فوكلاند)
Having considered the question of the venue of the Governing Council.
وقد نظر في مسألة مكان انعقاد مجلس اﻻدارة
Having considered the question of New Caledonia.
وقد نظرت في مسألة كاليدونيا الجديدة
Having considered the question of the Falkland Islands(Malvinas).
وقد نظرت في مسألة جزر فوكﻻند مالفيناس
Also consider the question of what symptoms should be paid attention at different stages of chicken pox in children.
أيضا النظر في مسألة ما ينبغي إيلاء الانتباه الأعراض في مراحل مختلفة من جدري الماء في الأطفال
On the same point, you can consider the question of placement of ventilation ducts, installation of decorative boxes,
على نفس النقطة، يمكنك أن تنظر في مسألة وضع قنوات التهوية، تركيب صناديق ديكور،
The Committee will consider the question of annual recalculation of the scale of assessments further at an appropriate future session in the light of any guidance received from the General Assembly.
وستعاود اللجنة النظر في مسألة إعادة الحساب السنوية لجدول اﻷنصبة المقررة في دورة مقبلة مﻻئمة في ضوء أي توجيه تتلقاه من الجمعية العامة
In addition, the inter-sessional group should consider the question of setting up a mechanism to prevent and settle disputes connected with minorities.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها
The Government of the Russian Federation should consider the question of providing economic and technical assistance to the Federal Republic of Yugoslavia in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations;
على حكومة اﻻتحاد الروسي أن تنظر في مسألة تقديم مساعدة اقتصادية وتقنية لجمهورية يوغوسﻻفيا اﻻتحادية وفقا للمادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة
Therefore, consider the question of design and installation of the ventilation system must be taken seriously and responsibly.
لذلك، النظر في مسألة تصميم وتركيب نظام التهوية يجب أن تؤخذ على محمل الجد والمسؤولية
The Open-Ended Working Group should consider the question of both rural and urban poverty.
ينبغي للفريق العامل المفتوحة العضوية أن ينظر في مسألة الفقر في كل من المناطق الريفية والحضرية
In considering the question of criteria, the Committee focused on the latter category.
وركزت اللجنة لدى نظرها في مسألة المعايير على هذه الفئة الأخيرة
Those issues should be borne in mind when considering the question of New Caledonia.
وأضاف أن هذه المسائل ينبغي ألا تغيب عن البال عند النظر في مسألة كاليدونيا الجديدة
The Fifth Committee must take all those opinions into account when considering the question.
وأضاف قائﻻ إنه ينبغي للجنة الخامسة عند نظرها في هذه المسألة أن تدرس جميع اﻵراء التي أعرب عنها
Results: 13233, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic