CONSTITUTION ITSELF in Arabic translation

[ˌkɒnsti'tjuːʃn it'self]
[ˌkɒnsti'tjuːʃn it'self]
الدستور نفسه
الدستور ذاته
الدستور نفس ه
الدستور ذات ه
للدستور ذاته

Examples of using Constitution itself in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
When the study was released, 16 nations had enacted a comprehensive prohibition on violence, including corporal punishment within the home; at present 34 countries have an all-encompassing ban on violence against children, at times enshrined in the constitution itself.
وعندما صدرت الدراسة، كانت قد سنت 16 دولة حظراً قانونياً شاملاً على العنف، بما في ذلك العقاب البدني داخل المنزل؛ ويفرض 34 بلدا في الوقت الحاضر حظرا شاملا على العنف الموجه ضد الأطفال، يُدرج في بعض الأحيان في الدستور نفسه
All persons are equally entitled to freedom of conscience and the right freely to profess, practise and propagate religion subject only to public order, morality, health and such other provisions as laid down in the Constitution itself.
ومن حق جميع اﻷشخاص أن يتمتعوا على قدم المساواة بحرية الوجدان والحق في المجاهرة بدين معين وممارسته ونشره ﻻ يخضع إﻻ لعدم اﻹخﻻل بالنظام العام واﻷخﻻق والصحة وغير ذلك من اﻷحكام اﻷخرى المنصوص عليها في الدستور نفسه
For the purpose of strengthening this principle, the constitutional reform of August 1989 repealed the second subparagraph, whereby" the norms relating to states of constitutional exception and others which the Constitution itself contemplates" were excepted from the guarantee.
وتعزيزاً لهذا المبدأ، ألغى الإصلاح الدستوري الذي جرى في آب/أغسطس 1989 الفقرة الثانية من هذه المادة التي تستثني من هذا الضمان" القواعد المتعلقة بحالات الاستثناء الدستوري وغيرها من القواعد التي يتضمنها الدستور نفسه
Moreover, the Constitution itself requires the public authorities to guarantee ' the right of everyone to education, through general planning of education, with the effective participation of all parties concerned and the setting up of teaching establishments '
ومن جهة أخرى، فإن الدستور نفسه يلزم السلطات العامة بأن تضمن للجميع" الحق في التعليم، وفقا لبرمجة عامة للتعليم، مع المشاركة الفعلية لجميع القطاعات المعنية، وإنشاء مراكز التعليم
The fact that this is the first chapter of the Constitution reflects the view that the Constitution itself allows scope for these civil and political rights, irrespective of the question of the extent to which this may burden the powers and the task of the Government.
وفي ذلك تعبير عن عناية الدستور نفسه بإفساح المجال لهذه الحقوق المدنية والسياسية، بغض النظر عن مدى العبء الذي قد يرتبه ذلك على كاهل الحكومة في تأدية سلطاتها ومهامها
At the same time, however, the Government maintains that the rights of Serbs remaining in Croatia are protected primarily by the Constitution itself and by other pertinent legislation, as are the rights of all national minorities.
بيد أن الحكومة تذهب، في الوقت ذاته الى القول بأن حقوق الصرب الذين ظلوا في كرواتيا مكفولة أساسا بموجب الدستور ذاته وبموجب تشريعات أخرى ذات صلة بالموضوع، كما هو الحال بالنسبة لحقوق جميع اﻷقليات القومية
Review the Constitution itself.
مراجعة الدستور نفسه
In South Africa, the constitution itself provides for greater gender representation in the judiciary.
وفي جنوب أفريقيا، ينص الدستور ذاته على قدر أكبر من التمثيل الجنساني في السلطة القضائية(
The Interim Constitution itself would be amended accordingly before 27 April by the South African Parliament.
ويقوم برلمان جنوب افريقيا قبل ٢٧ نيسان/ابريل بتعديل الدستور المؤقت ذاته وفقا لذلك
Under the Hungarian Constitution, such a parliamentary majority could amend any law, and even the Constitution itself.
ولذلك فإن بإمكان مثل هذه الأغلبية في البرلمان أن تعدل، بموجب الدستور الهنغاري، أي قانون من قوانين البلد، بل حتى الدستور نفسه
However, the Constitution itself contained no provision for the restriction of any rights during a state of war.
ولكن الدستور نفسه لا يتضمن نصاً عن تقييد أي حق من الحقوق أثناء حالة الحرب
The High Court has also indicated that there are some rights inherent in the structure of the Constitution itself.
وأشارت المحكمة العليا أيضاً إلى وجود بعض الحقوق كامنة في هيكل الدستور ذاته
Meanwhile, the draft Constitution itself remained under discussion, and has yet to be released for public consultation.
وفي أثناء ذلك، ظل مشروع الدستور نفسه قيد المناقشة، ولا يزال ينتظر طرحه على الجمهور للتشاور بشأنه
The process of making a new constitution can achieve much more than just the drafting of the constitution itself.
إن عملية صياغة دستور جديد قد تحقق أكثر من مجرد صياغة الدستور نفسه
The Court of Appeal upheld that discrimination against women was not unconstitutional as The Constitution itself legitimated sex discrimination.
وأيدت محكمة الاستئناف عدم مخالفة التمييز ضد المرأة للدستور على أساس أن الدستور نفسه يجيز شرعيا التمييز على أساس الجنس
Liberty is one of the pillars on which the Indian democracy rests, as enshrined in the preamble to the Indian Constitution itself.
تمثل الحرية ركناً من أركان النظام الديمقراطي الهندي، وهي مكرسة في ديباجة الدستور الهندي نفسه
(a) The 1999 Nigerian Constitution itself contains the seed for both negative
(أ) على أن الدستور النيجيري لعام 1999 يحتوي هو نفسه بذرة تمييز سلبي وإيجابي على السواء
This means that the human rights instruments that are provided in the Constitution may also be used directly on the basis of the Constitution itself.
وهذا يعني أن صكوك حقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور يمكن أيضاً استخدامها مباشرة استنادا إلى الدستور ذاته
Under the current Spanish Constitution of 1978, an Organic Law has an intermediate status between that of an ordinary law and of the constitution itself.
بموجب دستور 1978 الإسباني الحالي، يتسم القانون الأساسي بأنه الوسيط بين القانون العادي والدستور نفسه
Is one of the languages recognized by the constitution of India together with the English, for which the constitution itself is written in English and Hindi.
هي واحدة من اللغات المعترف بها من قبل دستور الهند جنبا إلى جنب مع اللغة الإنجليزية، والتي كتب الدستور نفسه في اللغة الإنجليزية والهندية
Results: 490, Time: 0.0495

Constitution itself in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic